Gálatas 1
Manö Kamɨŋ (KPW) vs NVI
1 Yad Pol, bɨ Jisas manö ud arep ap mɨdpin. Pen wög gɨpin anɨbu, nɨbi bɨ rɨmnap haglö aka gasɨ yad ke nɨŋem gagpin; Jisas Krais abe, Nap nɨp gö uraka u abe, kale apil mɨhau nöp haglö gɨpin.
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 Hon añ mam Krais pɨg mɨdpun gai i, kalöp añ mam Krais lau adö Galesia Propins mɨdpim gau, “Kale mɨdpim?” a gabun.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Bap God abe, Bɨ Kub hon Jisas Krais abe, kalöp mög nɨŋmil abad mɨdlö mɨd aij gɨmim.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 Hon nan si nan naij göl gɨ mɨdaino pen Bɨ Kub hon Jisas Krais, Bap hon God haga manö u udöm, nan si nan naij gɨpun gau prɨ u ƚɨk gɨ yunam, a göm, hanɨp nan a göm ilön udöm uma. Uma u, nɨbi bɨ nan si nan naij gɨmɨdal aŋ gau mɨdaino, hanɨp ud kamɨŋ yunɨg uma.
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 Anɨb u, God Bap hon hib nɨpe u pör pör nöp hagno adö arnɨm. Anɨb unbö rö aij.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 Yad gasɨ iru yabɨƚ nɨŋbin. God kalöp mög nɨŋöm, Jisas nɨp hagö, kalöp a göm uma u pen yɨŋɨd nöp God nɨp arö gɨmim, manö aij nɨpe u arö gɨmim, manö hain nɨbö ke daubal rɨmnap, manö i manö aij, a gɨmim, nɨŋ udnɨg gabim.
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 Manö anɨbu, Krais manö aij u wasö; yɨharɨŋ nɨbi bɨ rɨmnap apöm, manö piral ke nɨbö rɨmnap kalöp haglö, kale dui gɨmim, “Manö anɨbu nɨŋun aka?” gɨmim gasɨ u nɨŋabim.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 Krais manö aij kalöp nöd hag ñɨno u, manö nɨŋö yabɨƚ u hag ñɨno. Pen hon ke aka ejol kumi kabö adö laŋ nɨbö ap apöm, manö ke nɨbö manö piral rɨmnap kalöp hag ñɨnab u, God bɨ anɨbu hagö mab ke pör inab u aram pör pör nöp au mɨdnab u aij.
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 Manö anɨbu kalöp kauyaŋ hagabin. Bɨ ap apöm, manö aij nöd nɨŋ udpe u ba gau löm, manö ke nɨbö manö piral rɨmnap kalöp hag ñɨnab u, God bɨ anɨbu hagö mab ke pör inab u aram pör pör nöp au mɨdnab u aij.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 Manö hagabin anɨbi, nɨbi bɨ gau hib yad u haglö adö araŋ, a gem, hagagabin. God yɨp nɨŋöm ñɨñɨ lɨnɨm a gem hagabin. Yad nɨbi bɨ gau kalɨp wañ wañ göl gɨ hagagabin. Ai gɨnɨg: yad anɨg gem wañ wañ göl gɨ hagbnep u, Krais wög gɨ ñeb bɨ nɨpe ap mɨdagbnep.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 Añ mam bɨ. Yad kalöp nɨŋö hagabin. Manö aij kalöp nöd hag ñɨnö u, nɨbi bɨ manö hagpal rö wasö.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 Manö anɨbu, bɨ ap hagö nɨŋagnö; manö anɨbu bɨ ap yɨp hag ñö udagnö. Jisas Krais nɨpe ke nöp yɨp waiö hag ñö nɨŋnö.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 Pen nöd yad Juda nɨbi bɨ gasɨ nɨŋmɨdal rö gasɨ nɨŋmɨdin u, kale nɨŋbim. God nɨbi bɨ nɨpe gau böŋ nöp umlaŋ, a gem, kalɨp gɨ naij yabɨƚ gɨmɨdin.
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 Bac bɨ manö u nɨŋ udem, kƚö yabɨƚ gɨmɨdin; bɨ Juda yad aip adɨp adɨp kub gɨno gau, kale gɨmɨdal rö wasö, yad añɨ Juda lo manö nɨŋ aij yabɨƚ gem, bac bɨ hagmɨdal rö kƚö gem gɨmɨdin.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 Pen ami yɨp yag dauaga ñɨn u, God yɨp mög nɨŋöm ud wög gɨ ñeb bɨ nɨpe ap hag la. Hainö kub gɨnö, God nɨpe ke aij ga ñɨn u nöp,
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 Ñɨ yad Jisas Pol nɨp yamnö, nɨŋ aij göm, Juda nɨbi bɨ wasö gau kalɨp manö aij yad u hag ñɨ aij gɨnab, a göm, Ñɨ nɨpe yɨp yamö, nɨŋ aij gɨnö. Anɨg gö, Jisas manö u aigege rö mɨdöp, a gem, nɨbi bɨ rɨmnap hag nɨŋagnö.
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 Pen Jisas nöd hag lö manö aij ud arep bɨ nɨpe mɨdeila gau kalɨp nɨŋnam, a gem, Jerusalem aragnö. Yɨharɨŋ ram mɨnöŋ mɨlö kub Arebia am mɨdem, ado gɨ apem, daun kub Damaskas mɨdmɨdin.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Mɨ mɨhau nɨgaŋ inö, Pida Jerusalem mɨdeia u nɨŋnɨg amem, nɨpe aip ñɨn iru mɨdagainö; yɨharɨŋ ñɨn unbö ajɨp böŋ daŋ mɨdainö.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 Pen yad bɨ Jisas manö ud arep rɨmnap halö nɨŋagnö; Pida aip Jisas nɨmam Jems aip kalɨp nöp nɨŋnö.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Manö kalɨ kƚiñ rɨkabin anɨbi, God nɨŋ mɨdöp u, kalöp nɨŋö yabɨƚ hagabin.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 Pen yad hainö Siria Propins amem, Silisia Propins amem, gɨnö.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Nöd ñɨn anɨbu, nɨbi bɨ Krais lau adö Judia ram mɨnöŋ pro ke ke mɨdeila gau amgö magö kale u yɨp nɨŋagla u
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 pen nɨbi bɨ rɨmnap manö yad u yag damöm hagla, “Bɨ Jisas manö aij nɨpe u hag juöm, hanɨp gɨ naij göm gɨmɨdöp bɨ u, mɨñi Jisas manö aij u nɨbi bɨ gau kalɨp hag ñɨ ajab,” a gɨlö
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 nɨŋöm God hib nɨpe u haglö adö armɨdöp.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.