3 João 1
Manö Kamɨŋ (KPW) vs NAA
1 Yad nɨbi bɨ Jisas Krais nɨp nɨŋ udpal gau kalɨp abad mɨdpin.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Mɨdamam aij yad. Yad God nɨp sabe gem hagpin, “Gaias nɨp abad mɨdaimön, nɨp mɨña nan ap gagnɨm, mɨd aij gɨnɨm,” a gɨpin. Yad nɨŋbin, ne ana ne aŋ daŋ mɨd aij gɨpan.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Krais nɨbi bɨ añ mam rɨmnap aui apöm, ne Jisas Krais manö nɨŋö nɨŋ ud pɨdöŋ gɨmön, hagöp rö nöp göl gɨ mɨdpan, a geila u, yad mɨñ mɨñ yabɨƚ gɨpin.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Ñɨ pai yad gau, Jisas Krais manö nɨŋö hagöp rö nöp gɨpal, a gɨnaböl u, yad mɨñ mɨñ yabɨƚ gɨnabin.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Mɨdamam aij yad. Yad nɨŋbin, Jisas Krais hagöp rö nöp gɨmön, Krais nɨbi bɨ añ mam rɨmnap kalɨp pör ud aij yabɨƚ gɨpan. Añ mam ram mɨnöŋ mɨlö kub gau nɨbö nɨŋagpan gau, kalɨp haƚöwaƚö udmön, abad mɨd aij gɨpan.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Krais nɨbi bɨ kalɨp anɨg gɨpan gau rɨmnap apöm, Krais nɨbi bɨ cöc aui mɨdpal kalɨp hagla, “Gaias Krais nɨbi bɨ nɨpe gau kalɨp mɨdmagö yabɨƚ löp,” a gɨla. Nɨbi bɨ God wög gɨ ajpal anɨb gau ud aij gɨ dammön, kale ram mɨnöŋ ke nɨbö ap arnɨg gɨnaböl u, nan gɨ ñeb rɨmnap kalɨp ñɨmön. Nan kalɨp ñɨnabön u kale udöm, gau ajöm, God nɨp wög göm, nan magö rauöm ñɨŋnaböl.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Kale Jisas Krais manö aij u hag ñɨ ajöl gɨ, nɨbi bɨ Krais nɨp nɨŋ udagpal gau kalɨp hag nɨŋöm, nan magö nan gau udagpal.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Anɨb u, nɨbi bɨ aij anɨbu rö kalɨp ud aij gun, nan rɨmnap ñun, aip jɨm ñun, Jisas Krais manö nɨŋö wög u gɨno, ar aij gɨnab.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Yad Krais nɨbi bɨ mɨdpim gau kalöp köp ap kalɨ kƚiñ rɨknö u pen bɨ Daiodrepis, bɨ kub mɨdeinam, a göm, manö yad hagabin hag hain göm nɨŋagab.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Anɨb u, yad mɨdpim u amem, nɨpe manö naij hagöm, hanɨp hag juöp manö u hagnabin. Pen anɨbu nöp wasö; nɨpe Krais nɨbi bɨ añ mam God Manö hag ñɨ ajpal gau kalɨp udagöm, nɨbi bɨ rɨmnap añ mam gau kalɨp udnɨg gɨlö, nɨpe wasö göm, anɨg gɨmim cöc i hainö auagmim, a göp.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Mɨdamam aij yad. Nɨbi bɨ rɨmnap nagɨ ubɨŋ naij adö u hain gaiöl, ne unbö rö gagmön. Pen nɨbi bɨ rɨmnap nagɨ ubɨŋ aij adö u hain gaiöl, ne unbö rö gɨmön. Nɨbi bɨ nagɨ ubɨŋ aij adö u hain gɨpal gau, God ñɨ pai nɨpe mɨdpal. Nɨbi bɨ nagɨ ubɨŋ naij adö u hain gɨpal gau, kale God nɨp nɨŋagpal.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Nɨbi bɨ magöŋhalö Demidrias nɨp nɨŋöm, bɨ aij, a gɨpal. Demidrias nɨpe Jisas Krais manö nɨŋö u hagöp rö gab u me, nɨpe bɨ aij u waiö lö nɨŋbun. Yad u rö nöp Demidrias nɨpe bɨ aij, a gabin. Ne nɨŋban, yad manö nɨhön hagnabin manö nɨŋö nöp hagnabin.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Yad nöp manö iru nöp kalɨ kƚiñ rɨkbnep u pen köp ñɨg ig nöp rɨkagnabin;
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 — ausente —
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 — ausente —
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.