1 Pedro 5

Manö Kamɨŋ (KPW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nɨbi bɨ Krais nɨŋ udpal gau kalɨp bɨ abadep mɨdpim gau, kalöp manö hagnɨg gabin. Wög kale gɨpim anɨbu rö, yad u rö nöp nɨbi bɨ Krais nɨŋ udpal gau kalɨp abad mɨdpin. Krais ilön kub udeia u, yad nɨŋ mɨdainö. God nɨpe Krais mailö aij yabɨƚ nɨpe nɨbi bɨ gau magöŋhalö kalɨp yamnab ñɨn u, yad amem nɨŋ mɨdeinabin. Anɨb u, yad kalöp manö anɨbi hagnɨg gabin.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Bɨ kaj sipsip mukep gau kaj sipsip kale muk aij gɨpal rö, God nɨbi bɨ nɨpe ke ñɨmagö adö kale la gau, kalɨp abad mɨd aij gɨmim. Nɨbi bɨ rɨmnap kalöp neb neb göm haglö, God wög u gagmim. Mani nan gau udun a gɨmim God wög u gagmim. Mɨñ mɨñ göl gɨ, aij göl gɨ nöp God wög u gɨmim. Anɨg geinabim u, God nɨp aij gɨnab.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Hon bɨ kub mɨdpun, a gɨmim, God sipsip nɨpe gau kalɨp hag gagmim. Kale ke gɨ aij gɨpe, kalöp nɨŋöm u rö nöp göl.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Adö anɨbu gɨpe, Bɨ Sipsip Mukep Nap kabö göl u apöm, usajɨl bad kƚö pör pör nöp mɨmailö gɨ mɨdeinab u kalöp ñɨnab.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Pen kale bɨ praj gau, bɨ majö kalöp abad mɨdpal gau hagöl rö nɨŋmim. Kale magöŋhalö, Krais nɨbi bɨ añ mam gau nɨŋmim, kale nɨbi bɨ pro, hon nɨbi bɨ kub, a gɨmim, gasɨ u nɨŋagmim. God Manö u kalɨ kƚiñ rɨköm hagla,
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Anɨb u, God Bɨ kƚö unbö ke u nɨp nɨŋmim ana udmim, hagöp rö gɨmim. Anɨg gɨnabim u, ñɨn hain hag la u, nɨpe gö, kale bɨ kub rö mɨdeinabim.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 God nɨpe ke kalöp abad mɨd aij göp rö, marö mɨdainɨm, magöŋhalö ud ñɨmagö adö nɨpe u lɨmim.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Pen pör pör gɨ jɨn göl gɨ mɨdmim, nɨŋ aij göl gɨ mɨdaimim. Kauaƚ mauaƚ bɨ kale u kɨjaki, kain kub laiön manö kub hagöp rö gau gau amöm, nɨbi bɨ ap hau ñɨŋɨn, a göm, uƚhai nɨŋöl gɨ ap ran ap lug arab.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Kɨjaki anɨg gab u, hanɨp nöp gagab; Krais nɨbi bɨ añ mam hon ram Mɨnöŋ gau gau magöŋhalö kalɨp u rö nöp gab, a gɨmim, kɨjaki nɨp wasö gɨmim, Krais manö aij u nɨŋ ud pɨdöŋ göl gɨ mɨdaimim.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 God nɨbi bɨ mög nɨŋöm, ud aij yabɨƚ göp rö, pör pör Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdaiim, a göm, ram Mɨnöŋ aij yabɨƚ kalöp hag la u me, magö i kalöp gɨ naij gɨlö ilön udpim u pen magö pro marap God nɨpe ke apöm kƚö nɨpe kalöp ñö, kale Krais nɨp nɨŋ ud pɨdöŋ gɨmim, nɨp cɨg aij yabɨƚ gɨmim, nɨbi bɨ kƚö nɨpe mɨdmim, mɨd aij yabɨƚ gɨnabim.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 God Bɨ kƚö yabɨƚ u nɨbi bɨ gau magöŋhalö pör nöp pör nöp abad mɨdeiaŋ! Anɨb unbö rö aij.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Mam aij yad Sailas aip mɨdpul. Manö kalöp hagabin i nɨpe kalɨ kƚiñ rɨkab nɨŋöm yad köp uƚep i kalöp yunabin. Mam anɨbu, gasɨ hon nɨŋbun rö nɨŋöb. Kalöp manö kƚö hagem, manö pro kalɨ kƚiñ rɨkpin anɨb i, God nɨbi bɨ mög nɨŋeb magö yuö yabɨƚ u nöp rɨkpin. Manö anɨbi, manö nɨŋö yabɨƚ, a gɨmim, nɨŋöl gɨ nöp mɨdaimim.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Pen Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdpal daun kub Babilon aui kalöp, “Mɨdpim?” a gɨpal. God kalöp hag la rö, nɨbi bɨ anɨb gau u rö nöp hag la. Ñɨ yad Mak kalöp u rö nöp, “Mɨdpim?” a göp.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Krais nɨbi bɨ añ mam mɨdmagö lɨbun, a gɨmim, pen pen hag wɨhai udöl gɨ, alaun bom halumim. Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdpim gau, Krais kalöp magöŋhalö ud aij gö, kale agamɨj mɨd aij göl gɨ mɨdaimim.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.