1 João 1
Manö Kamɨŋ (KPW) vs NVT
1 Ram mɨnöŋ hadame dagol gɨ laga ñɨn u, Manö Kamɨŋ u mɨdmɨdöp. Pen nɨpe ke hainö ñɨn i nöp apöm manö hagö, hon apdi nɨŋun, nɨp ke amgö nɨŋun, ñɨmagö lɨ nɨŋbun. Yad Manö Kamɨŋ anɨbu nöp hagnɨg gabin me.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Nɨpe pör pör nöp kamɨŋ mɨdmɨdöp u, hañ romaŋ löm waiö aua u, hon amgö nɨŋno. Kamɨŋ pör mɨdep Bɨ u, Bapi aip mɨdöm ram mɨnöŋ iƚ i apöm waiö la u, nɨp amgö hon ke nɨŋun, manö nɨŋö anɨbu kalöp hagabun.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Nan nɨhön nɨhön amgö nɨŋbun u, manö nɨhön nɨhön apdi nɨŋbun u, kalöp abe hagabun. Hon Bapi God Ñɨ nɨpe Jisas Krais apil mɨhau aip jɨm ñöl mɨdpun. Pen kalöp manö anɨbu hagno, nɨŋmim nɨŋ udpe me, hon magöŋhalö God apil mɨhau aip jɨm ñöl mɨdeinabun.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Anɨg gɨnabim u, hon mɨñ mɨñ gɨnabun. Gasɨ u nɨŋun, kalöp manö anɨbi kalɨ kƚiñ rɨkabun.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Jisas Krais hanɨp hagö nɨŋbun manö u kalöp hagnɨg gabin. God nɨpe mailö; nɨpe sɨbön halö mɨdagöp.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 God aip jɨm ñöl mɨdpun, a gɨnabun u, pen nan si nan naij gɨ damun, sɨb au ajeinabun u, manö piral hagun, nan naij gɨpun u abe piral gun gɨnabun.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pen God mailö aij pör pör mɨdmɨdöp rö, hon mailö aij nɨpe lau adö mɨdeinabun u, hon añ mam Jisas nɨp nɨŋ udpal gau aip jɨm ñöl mɨdno, Ñɨ nɨpe Jisas hagape nɨpe u nan si nan naij gɨpun gac u magöŋhalö ƚɨk gɨ yunab.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Pen nan si nan naij rɨmnap gagpun, a gɨnabun u, manö piral hagnabun; God Manö nɨŋö nöp u mɨdmagö aŋ hon daŋ mɨdagöp.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Pen hon nan si nan naij gɨpun u, God nɨp hag payɨk pe gɨnabun u, nɨpe pör pör hagöp rö nöp göm, pör pör kabö göl nöp göm gab rö, nan si nan naij gɨpun gau nɨŋöm arö göm, gac anɨbu magöŋhalö ƚɨk gɨ yu haknab.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pen nan si nan naij gagpun, a gɨnabun u, God manö piral hagab, a gɨnabun; God Manö aij nɨpe u mɨdmagö aŋ hon daŋ mɨdagöp.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.