Tiago 4

God Da Geka Seka (KPR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Beisiga a dumo bauso, nenda jokáda siroreraira amo, reda ghe foa gherai? Kote givu! Saone? Fisi da uju, nenda tamonda aimi eari kosasagheraeva.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Roera eni uju areva amo, ne ava bari dae sedo, kokomana deovo amburaera. Ne roera mendeni mendeni dighighi eraeva amo, ne ava bari dae sedo, beisiga use tataya eraeva. Avata roera amo jo bae ireva. Ainda susu mo: ne God kena jo benunu sae eraeva.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 O kotugo, benunu seraeva amo, ne jo bae eraeva. Ainda beká mo: ne sembae benunu seraeva. Amo, ne jo God da uju ava kotise benunu sae eraeva. Nenda tamo fisiimi rejo uju eraira, ava kotise benunu seraeva.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Ne kotari etoto etoto evo nenda tumondari dadabetira. Ava sedo, God ne nange tumondari? Kasama aovo dae resena. Evetu genembo fisi da uju use irera ainde dabade, umo use deinghareva amo, ne God da gitofu use irareva. Mave aminguse irarira amo, nu God da gitofukena sembudo nenda eni edo irarira.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 God da Geka emo jo susu tefo saeri, susudae eminge resira:
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Avata God da sonemba teria muturaira aimi, namondeda dubo eko sari dadabari da kaugori. Nunda geka aindae sise, eminge resira:
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Ava sedo, ne tumo darido, totofo God da ungoda fitido irovo dae sise resena. Aminguse, Satan buregareva amo, ne darigedo sumbarira.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ne ya God kena utua areva amo, numbarago foa nemokena utua arira. Setena, daba ava sari dae erena. Ne kotari etoto etoto eraeva. Dubo jovereghedo, nenda ungo, ari ekokoimi bebeta edo irira ava seghuse, nenda dubo joká barago seghe simbugevu!
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Ne ari ekoko edo ghuseva aindae, sorara janjagughae aovo dae resena. Nenda gegha a umo gamo dodo, dubo mema aovo dae resena.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Aminguse, Bajari da dombuda tumo darareva amo, Bajari nune jighari ne erareva.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Nanda nano namendi, erama nenda nano namendidae aji seove! God da Agho Dari erá amingeove dae sise resira. Ava sedo, mave Agho Dari da geka evia kotae edo, nunda namendi da ari ava ijujarira, o aindae aji sarira amo, nu Agho Dari ighagha use amingarira. Nu amingarira ainda beká mo: nu erekotira, nunda kotari amo teriari. O God da Agho Dari rea resira amo kitakori, nu ava erekotira. Avata amo kotari sembaeri.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 God nusuka Agho Dari futusira. A nusuka nune, sifo amboda evetu genembo da irari ava ijujarira. Sari jebugari a sari sirivo ari da fakina mo, God nusuka bu jighirira. Ava sedo, ni redae ninda komana da irari ijujaresi?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Ne eminge seovo ningiraena, “Fuvu, namonde sifode ere ya reighi eninda ghaeko dabako irise, oriro use moni digarigo baore!”
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Avata amo sembae seraeva. Sifode rea sirorarira ava, ne bunariri. Ne jebuga ghousa kau mavego irareva, ava kote givu! Ne kau rofoma da kaugori. Amo sifoghae gareva. Iji viti gayarira amo, dadabarira. Kau daba aminga ava, ne sifo tufako irovo, God sari sirivo areva.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Ava sedo, ne eminge saetevu, “God uju arira amo, namonde irise, saramana rejo rejo arera.” Nenda gogore ava dotutuse, aminge saeteva amo, avori.
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Avata ne oroko gogore use, ne rea amboda ari erekoteva aindae, totofo sakai sise ireva. Amo ari sembaeri.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Kotugo ne ningiaminda ari eveva da goroto ava gido, kakage doyareva ábarago, ari ekori.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.