Salmos 40
God Da Geka Seka (KPR) vs ARC
1 Na durumugedo, Bajari da sonemba dae kaifa use ireno, nu nanda sorara jave ninigusira.
1 Esperei com paciência no Senhor , e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2 Na bako eko beká tauya aminda ghe jumbiri vivituseni. Eteno, na budo enda fakarada fitiri fetedo jebuguseni.
2 Tirou-me de um lago horrível, de um charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos;
3 God dae sakai sari da yaru seka eni ava divono dae sedo, namokena ijugusira.
3 e pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor .
4 Mave, natofo ove keveraera, a god gungubo tumonde bainghari kakatode dabade jo tatae irise,
4 Bem-aventurado o homem que põe no Senhor a sua confiança e que não respeita os soberbos, nem os que se desviam para a mentira.
5 Arie Bajari, namaneda God, ni namanendae roera digari ambari usesi.
5 Muitas são, Senhor , meu Deus, as maravilhas que tens operado para conosco, e os teus pensamentos não se podem contar diante de ti; eu quisera anunciá-los e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
6 Ni fuyo a joba mutari ava jo uju ae eraesa. Sino fuka olta (altar) da dungoro dae ni jo uju ae,
6 Sacrifício e oferta não quiseste; os meus ouvidos abriste; holocausto e expiação pelo pecado não reclamaste.
7 Eteso, “Na evirere,” siseni. “Ninda Agho Dari jokáda, rea aono dae sisesa, ava irira.”
7 Então disse: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito de mim:
8 Ava ari dae sedo refena. Ninda uju ava ivugaghae arena. Nanda God, ninda ijuga nanda janje jokáda fiteno irira.
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 Arie Bajari, namane sonemberaesa ainda
9 Preguei a justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios, Senhor , tu o sabes.
10 Na jebuga da bino ava jo kivo edo, nasuka bu jighiraeri. Na sifo ghousa ninda sonemba aindae sise, irá gheraena.
10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 Arie Bajari, na kasama erena, ni nandae joka eraesa.
11 Não detenhas para comigo, Senhor , as tuas misericórdias; guardem-me continuamente a tua benignidade e a tua verdade.
12 Na dara digari futo, jo tegari da kaugo irae aimi jimbe birurughetira.
12 Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniquidades me prenderam, de modo que não posso olhar para cima; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
13 Arie Bajari, oroko nembo tavaraghe fu, na sonembase jebugaone!
13 Digna-te, Senhor , livrar-me; Senhor , apressa-te em meu auxílio.
14 Mave na daoro ambono dae eraera ovia, sosighi urururaso dubo bunore!
14 Sejam à uma confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me querem mal.
15 Mave namoa dere jiraera amo, aso oju edo ungu ata dadadaghururari, meka garera.
15 Confundidos sejam em troca da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 Nimokena mave furarera isambu, ivuga use riria aore!
16 Folguem e alegrem-se em ti os que te buscam; digam constantemente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor .
17 Na makasi edo jarutuse irena, avata Bajari, ni na kotise irá gheraesa.
17 Eu sou pobre e necessitado; mas o Senhor cuida de mim: tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.