Apocalipse 4

God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iesu aminge setiri dadabetiri ainda amboda, na utu aminda guro afigedo iriri sekago ditii mokoi goseno, beka tavuya da dukago giti setiri niningusena aimi, sekago namokena siri nininguseni, “Eminda namokena viti fu! Rea amboda sirorarira ava, ijugaono gase!” aminge siri
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 ainghae dabade, Asisi Kakara namokena vose asugusira. Asugetiri, utu aminda, kini (king) da avo anumba fetiriri gosuseni. A kotugo, aminda mave enii anumbiriri gosuseni.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Nunda dombu kau avaraka da serigo beká ava jaraghusira. A kotugo, taraufo, katiki tamo avavagai avo anumba aminda dari birurughedo iriri gosuseni.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Avo anumba amo, soroda fefetusira. Avo anumba mindafu soroda fefetusira resena ava, avo anumba veveyako 24 aimi jimbe birurughusira. Avo anumba 24 aminda, babojegari 24 tamo asugari foyago asugedo, koana eni kekesa avavaga asugedo anumbirero gosuseni.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Avo anumba soroda fefetusira, aminda ghe biria tarighedo, barara fugutiri gosuseni. Avo anumba ainda dombuda, arivo 7 ava injibetero jaraghiri gosuseni. Arivo 7 resena emo, God da Asisi 7 ri.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 A kotugo, avo anumba da dombukena, roera eni gosusena amo, ainda gari kau uvu bogu teria da kaugori. Avata aminda, uvu beká tefori, gharita (glass) da kaugo ava gosuseni. Avo anumba ainda dombukena, ambokena, a dengesi sovenisoveni aminda, God da serubim avononde naká ava fefetuseri. Serubim resena emo, dombukena a ambokena, nenda diti digariri.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Ne jo dombu dabako iraeri. Eninda dombu mo, kau raiyoni (lion) da dombugori. Eninda dombu mo, kau burumakava (bull) seka fumbari ainda dombugori. Eninda dombu mo, kau genembo da dombugori. A eninda dombu mo, kau riduna da dombugori.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Serubim avononde resena emo, nenda ghabu isambu 6, kau rika da ghabugori. Ghabu jokakena a fokakena mo, diti digariri. Avori, serubim resena emo, ne evovodae sifo tumba evia inono, eminge sise yaru divuraera:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Aminguse, ne, mave avo anumba soroda anumbirira a evovodae irarira aikena, duro mutari dae sise, numo kakara ari dae sise, a numokena aiyakoe sari dae sise, yaru divuraera.
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Amingurureoro, babojegari 24 setena aimi, mave avo anumbada anumbirira ainda ata duruda, du fafaseraera. Aminguse, mave evovodae irira aikena tumonde baingheraera. A nenda koana eni, kau kekesa avavaga setena amo, nunda avo anumba ainda dombuda fugeoro voseraira. Fugutuse, ne eminge seraera:
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Arie, namanenda Bajari a God! Ni seteso roera isasambu sirorusira.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.