Apocalipse 20
God Da Geka Seka (KPR) vs ARC
1 Ainda amboda, aneya eni seini (chain) bouvugoá budo, a bako tomanako ainda ki (key) budo ghe vose firi gosuseni.
1 E vi descer do céu um anjo que tinha a chave do abismo e uma grande cadeia na sua mão.
2 Nu nombura setena amo, (inono, jingabu o Satan seraera) ava sandido, ghaeko 1,000 bako jokáda irare dae sedo bundisira.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos.
3 Bundedo, bako tomanako aminda fugetiri vosetiri, guro gaje vatetena usira, erá Satan foa buvudo, natofo sekago dereure dae sedo. Satan nu ghaeko 1,000 ava aminda iria edo, amboda sifo tufako foa buvarira.
3 E lançou-o no abismo, e ali o encerrou, e pôs selo sobre ele, para que mais não engane as nações, até que os mil anos se acabem. E depois importa que seja solto por um pouco de tempo.
4 Ainda amboda, evetu genembo mendeni kini (king) da avo anumba mendeninda anumbirero gosuseni. Evetu genembo resena eikena, evetu genembo ijujari da fakina ava futuseri. A roera eni gosusena amo, evetu genembo mendeni da asisi ava gosuseni. Evetu genembo resena emo, ne God da Geka a Geka Beká Iesu ijugusira ava, vironu sedo ghusera aindae, evetu genembo mendeniimi ne doruse, duboda gafetero sirivo useri. Ne sino fuka a nunda ove kevusera ava jo tumonde bainghaeri, a sino fuka da tano faiyaimi dombuda o jiroda gefusera ava, ne jo baeri. Avori, ne jebuge eredo, kokotofu edo Keriso de dabade, ghaeko 1,000 setena amo, nene enda evia kaifa edo gharera.
4 E vi tronos; e assentaram-se sobre eles aqueles a quem foi dado o poder de julgar. E vi as almas daqueles que foram degolados pelo testemunho de Jesus e pela palavra de Deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na testa nem na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Evetu genembo emo, ne giti beká jebuge erarera. (Evetu genembo isambu, sifo aminda jo jebuge erae arera. Evetu genembo setena amo, ne giti jebugedo erarera. Mendeni iroro ghaeko 1,000 dadabari ainda amboda, ne jebugedo erarera.)
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se acabaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Evetu genembo giti beká jebuge erarera amo, ne ivuga beká ava arera. Ainda beká mo: God ne esimbugari, jo sekago ambae arera. Evetu genembo mendeni amboda jebuge eredo, nenda ari ekoko dae sekago ambarera. Avata evetu genembo giti jebuge erarera amo, ne evovodae irarera. Ne God a Keriso da fristi+ ava use, Keriso de dabade enda kaifa ururoro ghaeko 1,000 dadabarira.
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele mil anos.
7 Ghaeko 1,000 setena amo, dadabari guro afigaoro, Satan bundetero ireira ava, vujegaoro foa buvarira. Buvudo, natofo isambu derari dae sedo, yarira.
7 E, acabando-se os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 Yama, natofo reighi isambu eminda irera, oro javo Gog a Magog ava dederuse sari, ne isoro ari dae sedo totorugarera. Evetu genembo digari, eva da kora avavagori, jo tegari da kaugo irae aimi totorugarera.
8 e sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha.
9 Avori, gosusena amo, evetu genembo setena aimi, ne isoro ari dae sedo, ghasedo God da natofo a nunda reighi nu dubo buraira, ava jimbe birurughuseri. Jimbe birurughetero, avaraka utuda ghe vose fira, evetu genembo reighi jimbe birurughusera ava, aviri sirivo useri.
9 E subiram sobre a largura da terra e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; mas desceu fogo do céu e os devorou.
10 Sirivo etero, Satan nemokena dederusira ava, God da mendenii sandi bu fugetero avaraka imo kaeghae, a imbosi masa eko ainda jokáda vovosusira. Avaraka resena daba aminda, sino fuka nunda feroveta gungubo kato ainghae dabade giti fugetero vovosuseri. Ne evovodae, sifo tumba evia inono, aminda irise mema itatamuse irarera.
10 E o diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde está a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados para todo o sempre.
11 Ainda amboda, God nu kini (king) da avo anumba tomanako eni aminda anumbiriri gosuseni. Avo anumba amo, foyagori. Utu a endaghae dabade nunda dombuda fetarikena jo inono ae etiri gido, ira manjisira.
11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu, e não se achou lugar para eles.
12 Etiri, evetu genembo giti ambududurusera, sabua, kokotofu, evetu genembo isasambu, God da dombuda fetirero gosuseni. Buku mendeni afe fitero dadabetiri, amboda buku eni afigusera ainda javo mo, ‘Jebuga Evovodae Irari Da Bukuri’. Ava afigetero, God nu, evetu genembo da ari eveva a ari ekoko, buku mendeninda gefusera ava, bekáda bekáda ategi usira.
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, que estavam diante do trono, e abriram-se os livros. E abriu-se outro livro, que é o da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 Evetu genembo evada ambududurusera, aminda ghedo jebuge eroruseri. Ambari embo da vasa barago afigetiri, evetu genembo isambu aminda ghedo jebuge eroruseri. Ne isasambu avo anumba tomanako aminda totorugetero, God nenda ari eveva a ari ekoko ava, bekáda bekáda ategi usira.
13 E deu o mar os mortos que nele havia; e a morte e o inferno deram os mortos que neles havia; e foram julgados cada um segundo as suas obras.
14 Etiri dadabetiri, Ambari a Ambari Embo da Vasa ava fugetero, avaraka imo kaeghae, a imbosi masa eko ainda jokáda vovosusira. (Avaraka resena emo, mave nunda ari ekokodae sekago ambududurusira aimi vovosuseri.)
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 Mave nunda javo ‘Jebuga Evovodae Irari Da Buku’ ainda jokáda jo tambae usira amo, nemo budo avaraka jokáda fugetero vovosuseri.
15 E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.