2 Tessalonicenses 2
God Da Geka Seka (KPR) vs NVT
1 — ausente —
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 — ausente —
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Erá derari avavaga tumondeove! Ainda beká mo: Ari Eko da Giti Jighari eredo isagha ari gido, evetu genembo digari nunda amboda amboda ise, God de dabade isoro ari sarera. Ainda amboda Bajari jovereghe furarira. Ari Eko da Giti Jighari resena emo, God sari nu amboda ambari da mema itatamuse evovodae irarira.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Ove a gode mendeni mendeni evetu genembo tumonde baingheraera ava imboe use, Ari Eko da Giti Jighari resena emo, nenda vasa bari dae sedo, isoro arira. Amo ari ekori. Kotugo ainda amboda, nu God da vasa budo, evetu genembo numoá tumonde bainghaoro dae sedo, God da Tafaroro Kamboda+ teredo anumbarira. Amo ari eko bekári.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Namane namonde dabade irise, ainda geka ava ijugeteno kasama usevu. Avose, ne geka evia kotise ireva tanojo!
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Avavaga jo sirorae irira amo, susudae jo sirorae irira. Ainda susu ava ne kasama ereva. Roera eniimi, Ari Eko da Giti Jighari ainda furari ava bureguse irira. Avori, sifo God nune gategusira ava foa buvari gido, Ari Eko da Giti Jighari amo, nu isagha ari evetu genembo garera.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Oroko mo, Ari Eko amo ufena saramana use irira ava, evetu genembo tomanako jo kasama ae eraera. Avata mave eni oroko Ari Eko bureguse irira setena aimi, do darigari, Ari Eko amo baji mindafu edo isagha arira.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Isagha ururari, Ari Eko da Giti Jighari setena amo, nu isagha edo saramana ururari, Bajari Iesu nu eredo usasaghae dabade jovereghe foama, ghamo aseguse aimi fusari, Ari Eko da Giti Jighariá ambarira.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Avata Iesu jovereghe furarira ainda gitida, Ari Eko da Giti Jighari resena emo, nu emingarira. Nu Satan da fakina budo foama, roera mendeni mendeni ururari, evetu genembo ne jo gae iriara ava, nenda gitida sirorari gido dudukugharera. A numo tumondaoro dae sedo, gungubo da tano mendeni mendeni ava ijugururari garera.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 A evetu genembo sirivo ari embo amo, nunda ari sembaeimi dederururari, nunda amboda amboda ise sirivo arera. Kotugo evetu genembo resena e sirivo arera ainda beká mo, eviri: ne geka beká ningido ghusera avata, ne geka beká ava jo tumonduse, ivugaghae baeri. Ava sedo, ne jebuga jo bae arera.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Ne geka beká jo tumondae edo ghuseri. Aindae sedo, God evetu genembo amo, gungubo tumondaore dae sedo derari da ungoda fifiterira.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Nu aindae sedo sari, evetu genembo mave geka beká jo tumondae use, ari ekoko ari dae sedo ivuga edo ghusera amo, ne ainda bouvu ava itatamarera.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Avori, namanenda nano namendi, Bajari ne dubo buraira. Giti tuturoda, ne geka beká tumonduse, jebuga evovodae irari ava baovo dae sedo, God ne gategusira. A kau daba aminga ava, nunda Asisi aimi sonembururari, nunda natofo kakara ava edo irovo dae sedo, ne gategusira. Aindae sedo, namane evovodae God Afakena, nendae aiyakoe sise irarera.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Namondeda Bajari Iesu Keriso nunda usasa ghaseraira, ava nenda boanda baovo dae sedo, namane nunda Bino Eveva ava vironu sero, God ne aghi usira.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ava sedo, nanda nano namendi, namane reta gefuse o vironu sise, ijuga rea futusera ava, bu jighirovo dae sise resera. Fakina edo, bu jighirovo dae sise resera.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 God Afa namonde dubo budo sonembuse, evovodae tumo fainghaoro dae sedo, fakina futusira. A rea setiri namonde tumonderaera amo, jo gungubo iraeri. Beká sirorarira ava, tumondedo gigituse irera.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 God daba aimi a namondeda Bajari Iesu Keriso ghae dabade, fakina nemokena mutore! Tumo fainghedo ari eveva aovo dae sedo, kotugo geka eveva avanembo saovo dae sedo, fakina nemokena mutore!
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.