2 João 1
God Da Geka Seka (KPR) vs ACF
1 Arie, nanda ghasovuko!
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 Ne dubo buraera da susu mo: geka beká namondeda dubo jokáda irira, a kotugo evovodae irarira.
2 Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco:
3 God Afa a nunda Mandi Iesu Keriso, namondekena geka beká futuse a joka use, namonde dubo ruruse, nenda sonemba a dubo jama mutoro namonde baore! Yari budo givu!
3 Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor.
4 Ninda sasingu mendeni, Geka Beká ainda amboda amboda ero ningido, na ivuga beká ava useni. Ne, God Afa rea aoro dae sisira, ava eraera.
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 Avori, nanda ghasovuko, na ni dubo ruruse, eminge resena. Namonde tofo tofo dubo ruruse irore! Amo jo agho dari seka eni iraeri. Amo, tuturoda ghe sero niningudo refera, daba avori.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 A dubo bari setena ava ari sarera amo, namonde God da agho dari ava kaifa use irarera! Agho Dari resena emo, tuturoda sido fusera, daba avori: amo, namonde tofo tofo dubo ruruse irarera!
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele.
7 Derari kakato digari, ne vasada ghe buvudo era reighi mendeni mendeni aminda irise, nenda ijuga sembae ava ijugeraera. Aminguse, Iesu Keriso namondeda tamo evia budo siroredo, genembo beká usira ava, ne ighagha eraera. Evetu genembo amo, ne evetu genembo mendeni dederuse, Keriso kena gitofu eraera.
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 Nenda dubo joká totofo kaifa aovo dae sise resena. Erama God nemokena mino mutari erekotira ava, kosasagheove! Nenda saramana eraeva ainda mino ava, isambu baovo dae sise resena.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
9 Mave Keriso da ijuga darigedo, dombu eni ijugarira amo, nu God da jebuga jo bae arira. O mave Keriso da ijuga tumonduse irarira amo, nu God Afa nunda Mandighaekena jebuga barira.
9 Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Evetu o genembo mave ijuga dombu eni budo nemokena furarira amo, erama nundae nati joká dedo bu kaifa use tavo eove! Nu erá itako ategi eove!
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Ainda beká mo: mave nu ategi arira amo, nunda ijuga a ari sembae ava sonembuse arira.
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 Na nimokena geka digarigo gembaeteni. Avata na retada gembari imboe erena. Nanda uju mo, na ya nimokena buvudo, nangae dombu dabade edo, geka dabade se nininguse ivuga beká ava aeteri. Yari budo gi!
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 Ninda dubo bari gagarako God gategusira, ainda sasinguimi ni ategi erera. Yari budo gi!
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.