2 Coríntios 7
God Da Geka Seka (KPR) vs NVT
1 Nu aminge beka gagojuse sisira ava sedo, nanda dubo bari kokomana, namonde emingaore! Namondeda tamo a dubo joká rejo eniimi bebeta eraira ava dodo, namonde ghamo joká a tamo seghedo, God da natofo kakarago ava edo irarera. Namonde God kena igheghi use amingarera!
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
2 Nenda dubo joká namanekena mutareva! Namane mavekena ari eko eni jo aeri. Namane jo nenda jokáda ijuga sembae aoro, mave enii ningido dara aeri. O namane jo nenda mendeni dederuse, nenda roera eni jo baeri.
2 Peço-lhes que abram o coração para nós. Não prejudicamos ninguém, nem desencaminhamos ninguém, nem nos aproveitamos de ninguém.
3 Aminge resena aindae, erá dubo mema eove! Na anakora setena, daba ava sari dae erena: namane ne dubo bu gogoghomberaera. Namane ambarera o irarera amo, ne jo kote doyae arera.
3 Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver.
4 Na nemoá tumonde gogoghombuse a nendae ivuga use, nenda javo jigheono ereraira. Namane mema a bouvu itatamuse irera ainda jokáda, nenda bino ava ningido, na riria beká ava erena.
4 Tenho muita confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Vocês têm me encorajado grandemente e me proporcionado alegria, apesar de todas as nossas aflições.
5 — ausente —
5 Quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso. Enfrentamos conflitos de todos os lados, com batalhas externas e temores internos.
6 — ausente —
6 Mas Deus, que conforta os desanimados, nos encorajou com a chegada de Tito.
7 Nu fira buviri, nunda dombu sekago gosusera aindae, tumo fainghuseri. A kotugo, ne nange numo sonembetevo dubo jama usira ava setiri ningido aindae barago, tumo fainghuseri. Aminguse, ne nange dubo namokena futuse, namo gari dae kotiseva a nandae sise sorara useva ava, setiri ningido, na ivuga beká ava useni.
7 Sua presença foi uma alegria, como também o foi a notícia que ele nos trouxe do encorajamento que recebeu de vocês. Quando ele nos contou quanto desejam me ver, quanto lamentam o que aconteceu e quão dedicados são a mim, fiquei muito feliz!
8 — ausente —
8 Não me arrependo de ter enviado aquela carta severa, embora a princípio tenha lamentado a dor que ela lhes causou, ainda que por algum tempo.
9 — ausente —
9 Agora, porém, alegro-me por tê-la enviado, não pela tristeza que causou, mas porque a dor os levou ao arrependimento. Foi o tipo de tristeza que Deus espera de seu povo, portanto não lhes causamos mal algum.
10 Ainda beká mo: God mavekena dubo mema mutarira amo, genemboá nu dubo mema itatamedo dubo jovereghari, sifo gombuda jebuga evovodae irari ava tambudo, dubo mema jo ae arira. O evetu genembo mave tefo oju use o meka gosuse dubo mema edo, dubo jo jovereghae arera amo, sifo gombuda ne ambarera.
10 Porque a tristeza que é da vontade de Deus conduz ao arrependimento e resulta em salvação. Não é uma tristeza que causa remorso. Mas a tristeza do mundo resulta em morte.
11 Ne eregoseva: God nenda ghamo deretiri eretiri dubo mema useva aimi, ne dubo kotedo e gogoghombusevu. Na rea gefusena aindae, dubo mema use, ne oju edo, dara amo dadabare dae sedo, e gogoghombusevu. Aminguse, genembo dara usira aikena, fakarago ava etevo itatamusira. Amo, isambu eveva beká usevu. Amingevo, namane kasama useri, dara ainda susu mo, jo nemo iraeri.
11 Vejam o que a tristeza que vem de Deus produziu em vocês! Trouxe dedicação, defesa de suas ações, indignação, temor, desejo de me ver, zelo e prontidão em punir a injustiça. Vocês mostraram que fizeram todo o necessário para corrigir a situação.
12 Avori, kotovo dae resena: na reta gefusena amo, na jo, genembo dara usira, o evetu genembo dara ainda bouvu itatamusera aindae sedo, jo gembaeri. Na reta gefusena da beká mo: ne nange na dubo budo, God da uju ava use, nanda geka ningari dae uju beká eraeva, ava kasama aovo dae sedo, reta amo gefuseni.
12 Portanto, não lhes escrevi para falar de quem havia errado e de quem havia sido prejudicado, mas para que, diante de Deus, pudessem ver por si mesmos como são dedicados a nós.
13 Ne reta bu tegedo, nanda geka ningido aminguseva aindae, namane saga fainghetiri, ivuga beká ava erera. Namane aindae ivuga useri. A kotugo, ivuga usera da beká eni mo eviri. Ne Titus tavo e gogogho evo, dubo jama beká ava edo, saga fainghetiri fira osa setiri ningido, namane aindae ivuga useri.
13 Fomos grandemente encorajados por isso. Além de nos sentirmos encorajados, ficamos particularmente contentes de ver Tito alegre porque todos vocês o receberam bem e o tranquilizaram.
14 Namane Timothy ghae, giti nendae sakai setero niningusira, ainda beká ava isagha etiri, Titus kasama usira. Amingetiri, namanenda sakai sari amo, geka beká usira. Kau, namane giti geka beká nemokena setero nininguseva aminga ava, namane nendae sakai sisera ava, beká isagha usira. Amingedo, namanenda geka jo durari, namane meka gaeri.
14 Eu tinha dito a ele quanto me orgulhava de vocês, e vocês não me decepcionaram. Sempre lhes disse a verdade, e ficou provado que eu tinha razão ao elogiá-los!
15 Titus da dubo bari nemokena barago, baji mindafu ari dae erira. Ainda beká mo: ne nange nange nu igheghi edo kakara use nati joká doruseva, a nunda geka sifo ghousa ningido ghuseva ava kotise, amingerira.
15 Ele os estima ainda mais quando se lembra de como todos vocês lhe obedeceram e o receberam bem, com temor e profundo respeito.
16 Na rejoá nenda ungoda fitiraena amo, ne amingeraeva. O rejo ava aovo dae seraena amo, ne taká ava eraeva. Aindae na ivuga beká ava erena.
16 Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.