Salmos 97

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dimaadua la di king! Henuailala gi tenetene!
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Nia gololangi mo di bouli dongoeho e haganiga i di gili o Maa.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Di ahi e hana i mua o Mee, e dudu nia hagadaumee o Maa ala i di gili o Maa.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Di ila a Maa gu inaina henuailala. Henuailala guu mmada gi di maa, gu bolebole.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Nia gonduu gu waiwai be nia kiliidi i mua Dimaadua,
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Di langi i nua e hagamodongoohia nia humalia o Maa,
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Digau huogodoo ala e daumaha gi nia balu god gu haga langaadia.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Digau Zion gu manawa lamalia, nia waahale o Judah gu tenetene,
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Meenei Yihowah, Di Gowaa Aamua, Goe dela e dagi henuailala hagatau,
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Dimaadua e aloho i digau ala e hagadugina di huaidu.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 Di maalama e daha i hongo digau ala e donu,
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Goodou huogodoo ala guu donu la gi manawa lamalia
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.