Salmos 97

Beebaa Dabu (KPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dimaadua la di king! Henuailala gi tenetene!
1 O SENHOR reina; regozije-se a terra; alegrem-se as muitas ilhas.
2 Nia gololangi mo di bouli dongoeho e haganiga i di gili o Maa.
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Di ahi e hana i mua o Mee, e dudu nia hagadaumee o Maa ala i di gili o Maa.
3 Um fogo vai adiante dele, e abrasa os seus inimigos em redor.
4 Di ila a Maa gu inaina henuailala. Henuailala guu mmada gi di maa, gu bolebole.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Nia gonduu gu waiwai be nia kiliidi i mua Dimaadua,
5 Os montes derretem como cera na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Di langi i nua e hagamodongoohia nia humalia o Maa,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Digau huogodoo ala e daumaha gi nia balu god gu haga langaadia.
7 Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Digau Zion gu manawa lamalia, nia waahale o Judah gu tenetene,
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
9 Meenei Yihowah, Di Gowaa Aamua, Goe dela e dagi henuailala hagatau,
9 Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
10 Dimaadua e aloho i digau ala e hagadugina di huaidu.
10 Vós, que amais ao Senhor, odiai o mal. Ele guarda as almas dos seus santos; ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Di maalama e daha i hongo digau ala e donu,
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Goodou huogodoo ala guu donu la gi manawa lamalia
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e dai louvores à memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.