Salmos 118

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Goodou danggee ang gi Dimaadua i Mee dela e humalia,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Digau Israel gi helekai boloo,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Digau hai mee dabu a Dimaadua gi helekai boloo,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Digau huogodoo ala e daumaha gi Dimaadua gi helekai boloo,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Au ne gahigahi Dimaadua mai i lodo dogu haingadaa,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Dimaadua le e madalia au, au ga hagalee madagu.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Ma go Dimaadua dela e hagamaamaa au,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Ma koia e humalia maa gidaadou ga kana hua gi Dimaadua
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Ma koia e humalia maa gidaadou ga kana hua gi Dimaadua
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Nia hagadaumee dogologowaahee gu haganiga mai i dogu gili,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Digaula gu haganiga mai i dogu gili i nia baahi huogodoo,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Digaula gu hii mai i dogu gili gadoo be nia lamu,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Digaula gu heebagi mai maaloo dangihi,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Dimaadua guu hai au gii mahi ge maaloo. Mee gu haga dagaloaha au.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Goodou gi hagalongo malaa gi di lee wwolowwolo tenetene o di aali
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Ma go nia mahi o Maa ala ne hai gidaadou gi aali,
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Au hagalee made, au ga mouli,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Mee gu hagaduadua au gii kono, gei Mee hagalee hai au gii made.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Huge ina mai gi di au nia bontai di Hale Daumaha,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Deenei di bontai o Dimaadua, ala hua go digau ala e donu e mee di ulu gi lodo.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Au e hagaamu Goe, Meenei Dimaadua, idimaa Goe dela gu longono e Goe au,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Di hadu dela ne hudu gi daha go digau hau hale bolo di balumee,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Di mee deenei la ne hai mai baahi Dimaadua, e haga goboina mai gi gidaadou!
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Dangi nei la go di laangi o Dimaadua ne aali ai.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Haga dagaloaha ina gimaadou, Meenei Dimaadua, haga dagaloaha ina gimaadou!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 God gi hagahumalia ina a mee dela e hanimoi i di ingoo o Dimaadua!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Dimaadua la go God, Mee gu humalia mai gi gidaadou.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Ma Kooe dela go dogu God, au e hai dagu danggee adu gi di Goe,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Goodou gi danggee ang gi Dimaadua, i Mee dela e humalia,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.