Provérbios 5

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dagu dama daane, hagalongo malaa mo di daudalia ogu kabemee mo ogu iloo.
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 Gei goe ga iloo laa nnangaahai humalia, gei au helekai ga haga modongoohia aga laa do kabemee.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Nia malaungudu o di ahina hai lodo o tuai daane e maangala be nia mee maangala lodo henua, dono ngudu koia e malali i nia lolo olib.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 Malaa, i di hagaodi gi muli, deai dana mee e gowadu gi di goe ai, dela hua di lodo huaidu mo di hagammaemmae.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Mee gaa lahi goe gi tenua o digau mmade. Di ala e haele iei mee la go di ala dela e hana gi di made.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Mee hagalee haele i hongo di ala e hana gi di mouli, e haele hua laa daha gei e de iloo ia.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Hagalongo mai agu dama daane, hudee haga de langahia ina agu helekai.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Hudee haga hoohoo gi di ahina beelaa! Hudee hana gi hoohoo gi di bontai dono hale.
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 Maa goe e hana hua, goe guu wanga do hagalaamua gi digau ala i golo, gei digau hagamuamua ga daa gi daha do mouli do madagoaa e dama daane hua iei goe.
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Digau hua gee gaa kae o maluagina huogodoo, digau i golo ga hai mee gi au mee ne ngalua ginai goe.
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 I di hagaodi, i di madagoaa do huaidina ma ga bagege, ga deai ono mahi ai, goe gaa moe ga nguunguu laa,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 goe ga helekai boloo, “Ma ne aha au digi kaabe ina? Ma ne aha au digi dumaalia gi tangada gi heia au gii donu?
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Au digi hagalongo gi nia daangada ala ne agoago au. Au digi hagalabagau ina digaula.
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Au gu limalima hua dogu gidee au dogu haga langaadia i mua nia daangada.”
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Manawa dahi hua gi doo lodo donu, aloho hua i mee modogoia.
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Au dama ala ne gila mai i baahi nia ahina ala i golo la dono hadinga adu gi di goe ai.
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Au dama gi tomo aga e hagamaamaa goe, hagalee go nia daangada mai i daha.
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Tenetene gi doo lodo donu, halahala ina oo tene i baahi di ahina ne hai lodo ginai goe,
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 dela e madamada gadoo be di ee. Ono hangahaihai humalia gi hagatenetene ina goe. Dono aloho gi daabui ina goe.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Dagu dama daane, goe e aha dela e aloho i tuai ahina? Goe e aha dela e hiihai gi nia hangahaihai humalia mai baahi di lodo o tuai dangada?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Dimaadua e gidee Ia au mee huogodoo ala e hai. Mee e gidee Ia goe i nia gowaa huogodoo ala e hana ginai goe.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Nia hala o digau huaidu la go di hele. Digaula e kumi i lodo di hele o nadau ihala.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Digaula e mmademmade idimaa digaula e deemee di dugu nadau hiihai. Nadau helekai dadaulia huoloo e dagi digaula gi nadau daalunga.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.