Jó 32

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Idimaa Job gu hagadonu bolo ia gu madammaa, gei nia daane dogodolu aanei guu lawa di nadau helekai anga gi mee.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 Taane dono ingoo go Elihu e noho i di gowaa deelaa, ia gu deemee di hagakono dono hagawelewele, idimaa Job e bida hai ono donu i deia, ga hagaanga nia mee huogodoo gi God. (Elihu tama daane ni Barakel, tangada di madawaawa o Buz, tangada mai di madahaanau o Ram).
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 Elihu gu hagawelewele labelaa gi nia hoo hagaaloho dogodolu a Job ala gu deemee di helekai anga gi nia helekai Job, deenei la guu hai be di mee bolo God le e haigee.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 Idimaa Elihu la koia e dulii i lodo digaula, dela ne hidi ai ei mee digi noho loo gi di lawa o nadau helehelekai.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 I dono gidee ia bolo nia daane dogodolu aanei le e deemee di helekai gi nia helekai Job, geia gu hagawelewele huoloo,
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 ga daamada ga helekai,
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 Au e hagamaanadu bolo ma go koodou ala belee helekai,
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 Di hagataalunga o God Mogobuna
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 Hagalee go di madua o tangada dela gaa hidi ai a mee ga kabemee,
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 Gei dolomeenei gei au e hiihai bolo goodou gi hagalongo mai gi di au.
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 “Au nogo noho deemuu nogo hagalongolongo gi godou helehelekai,
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 Au guu mmada haga humalia,
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 Dehee di godou hai dela e helekai ai goodou
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 Job ne helekai adu gi goodou, hagalee ne helekai mai gi di au,
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 “Meenei Job, nadau helekai la hagalee dono hagamaamaa ai.
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 E hai behee? Au gi taalia hua i goodou ala hua e noho deemuu?
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 Gei deeai! Au gaa hai hua go dagu helekai aagu,
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 Au gu deemee di noho deemuu, au gu deemee di dadaahi agu helekai.
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 Maa au ga deai dogu madagoaa ai belee helekai iei au,
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 Au gu deemee di hagakono, au e hai loo gi helekai.
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 Au hagalee e hegeege dahi dangada i lodo tadau hagadonudonu nei.
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 Au e de iloo di hai nia helekai hagaamu.
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.