Efésios 6
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Nia damagiigi, di godou waawa hegau dama Christ belee hagalongo gi godou maadua, idimaa, deenei di mee donu e hai.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “Hagalaamua ina do damana mo do dinana,”
2 Honra a teu pai e a tua mãe, (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 “Nia mee huogodoo la ga humalia i godou baahi,
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 Nia maadua, hudee heia godou dama gi hagawelewele balumee, aago ina digaula gi nia agoago dama a Christ mono agoago hagamaamaa.
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Nia hege, hagalongo gi godou dagi henuailala i di hagalaamua, gi heia i di manawa balabala, gii hai be di godou hai hegau gi Christ.
5 Servos, obedecei àqueles que são os vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 Nia mee aanei hagalee ne belee hai hua i di madagoaa digaula e mmada adu gi goodou, bolo gi humalia goodou i nadau baahi, gei gi heia be nia hege a Christ ala e hai di hiihai a God aga i lodo nadau manawa hagatau.
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo a vontade de Deus de coração;
7 Goodou go nia hege, heia godou hegau i di tene, be nia hegau e hai gi Tagi, hagalee gi nia daangada.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens;
8 Goodou gi iloo bolo di Tagi e hui tangada nei mo tangada nei i nadau hegau humalia, e de hilihili be digau moholo be nia hege.
8 sabendo que toda a boa coisa que cada um fizer, o mesmo ele receberá do Senhor, seja ele servo, seja livre.
9 Nia dagi, heia hua go di hai deenei gi godou hege, hudee hagamadagudagu ina digaula gi nia helekai. Gi iloo bolo goodou mo godou hege la nia daangada ni Tagi hua e dahi dela i di langi, e hagi aga digau huogodoo i di ala hua e dahi.
9 E vós, senhores, fazei as mesmas coisas para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e não há acepção de pessoas com ele.
10 Haga muliagina, hagamaaloo ina goodou i di godou buni anga gi Tagi i ono mahi maaloo.
10 E finalmente, meus irmãos, sede fortes no Senhor e na força do seu poder.
11 Ulu i nia goloo heebagi huogodoo a God ala e gowadu, gei goodou gaa mee di tuu gii mau i di heebagi gi Setan mo ana halahalau.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 Idimaa, gidaadou hagalee heebagi gi nia daangada dangada, gei e heebagi gi nia dagi, mogobuna dagi mo nia mahi bouli o henuailala mo e heebagi gi nia hagataalunga mahi huaidu o di ahiaalangi.
12 Porque não lutamos contra carne e sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os governantes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual em regiões celestiais.
13 Deelaa laa, goodou ulu i nia goloo heebagi a God dolomeenei, gei goodou gaa mee di duuli gi daha nia heebagi o di hagadaumee i di madagoaa huaidu ma gaa dae mai, gei muli teebagi, goodou e maaloo hua igolo.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Goodou tuu maaloo gi di tuu o di tonu dela e nnoo tuaidina, tuu maaloo gi di mee haaligi hadahada o di mouli hai donu dela guu tai gi dono lohongo,
14 Portanto, estai firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 mo di togomaalia di hagadele di Longo Humalia o di aumaalia, be goodou ma ga ulu godou suudi gii mau.
15 e calçados os vossos pés na preparação do evangelho da paz;
16 Daahia di hagadonu i godou baahi i nia madagoaa huogodoo, e hai di duuli, gei goodou gaa mee di diinai nia amu maalei ulaula ala e puu mai go tangada huaidu.
16 tomando, sobre tudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 Goodou gii gahu i di goobai di hagamouli, mo di kae Nnelekai a God ala go tulumanu dauwa e gowadu go di Hagataalunga Dabu.
17 E tomai o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Heia nia mee huogodoo aanei i talodalo, dangidangi di hagamaamaa gi God. Hai dalodalo i nia madagoaa huogodoo i di Hagataalunga. Dono hadinga bolo goodou gi noho kanakana, gi hudee dugua di godou hai dalodalo i nia madagoaa huogodoo i nia daangada a God huogodoo.
18 Orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito, e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos,
19 Dalodalo labelaa i di au gi God gi gaamai nia helekai i dogu madagoaa ma ga helekai ai, gii mee au di haga modongoohia maaloo nia mee ala e de modongoohia i lodo di Longo Humalia.
19 e por mim; que a palavra me seja dada, para que eu possa abrir a minha boca ousadamente, para fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Au tangada hagau hagadele di Longo Humalia, mae aha maa au e galabudi. Dalodalo gi maaloo au di helehelekai i di Longo Humalia, be dagu hai dela belee hai.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar.
21 Tychicus, go tadau duaahina daane hagaaloho ge tangada hai hegau manawa dahi i nia hegau o Tagi, ga hagi adu laa ogu longo gi iloo goodou dogu mouli dolomeenei.
21 Ora, para que vós também possais saber das coisas acerca de mim e o que faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos fará saber todas as coisas,
22 Deelaa di mee ne hagau ai adu a mee belee hagi adu di madau noho mo di mouli dolomeenei, gei e hai goodou gi manawa maaloo.
22 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que conheçais as coisas a nosso respeito, e para que ele console os vossos corações.
23 God Tamana mo Tagi go Jesus Christ gi dugu anga di aumaalia mo di aloho i di hagadonu gi nia duaahina dama a Christ huogodoo.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus o Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 Tumaalia o God gi madalia digau huogodoo ala e aloho i Tagi go Jesus Christ i di aloho e dee odi.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.