Apocalipse 9

Beebaa Dabu (KPG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Togolima dangada di langi ga ili dana buu ‘trumpet’. Gei au gaa mmada gi di heduu dela ne doo ia gi henuailala, gaa wanga ginai di gii o di luwa dono dua ai.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Di heduu gaa huge di lua deelaa, gei nia huiahi ga buu aga, e hai gadoo be nia huiahi mai di gowaa dudu mee damana. Di maalama o di laa mo di ahiaalangi la gu haga bouli go nia huiahi mai di luwa deelaa.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Nia manu ‘locust’ ga lloomoi gi hongo henuailala mai i lodo nia huiahi aalaa, gaa wanga ginai nia mogobuna e hai be nia mogobuna o nia manu ‘scorpion’.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Nia manu ‘locust’ ga helekai ginai bolo ginaadou gi hudee hunahuna ina nia geinga be go nia laagau, be go di ingoo hua nia laagau ala i golo. Digaula e mee hua di hunahuna nia daangada ala digi maaga ginai di hagailongo o God i hongo nadau lae.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Nia manu ‘locust’ la digi dumaalia ginai gi daaligidia nia daangada aanei gii mmade, e dumaalia hua gi haga mmaemmae ina digaula i lodo nia malama e lima. Di mmae o di haga mmaemmae deenei, le e hai be di mmae ne hai go di manu ‘scorpion’.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 I lodo nia malama e lima aalaa, gei nia daangada ga halahala di nadau hai gii mmade ai ginaadou, gei e deemee. Digaula ga hiihai bolo ginaadou gii mmade, gei di made la gaa hana gi daha mo digaula.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Nia manu ‘locust’ le e hai gadoo be nia hoodo ala gu togomaalia ang gi tauwa. I hongo nia libogo digaula, la nia mee e hai gadoo be nia hau goolo, nia hadumada digaula e dina gi nnadumada dangada.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Nadau ngaahulu le e dina gi nia ngaahulu libogo ahina, nia niha digaula le e dina gi nia niha laion.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Nadau hadahada le e duuli gi nia mee haaligi hadahada baalanga, gei di lee ne hai go nadau bakau le e hai gadoo be di lee o nia waga hongo henua logowaahee e llele hagalimalima gi tauwa.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Digaula nadau hugu mo nadau mee dadaalo dangada, gadoo be di hugu manu ‘scorpion’, aanei go nadau hugu e mogobuna di haga mmaemmae nia daangada i lodo nia malama e lima.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Digaula di nadau king e dagi ginaadou dela go tangada di langi e dagi di luwa dono dua ai. Di ingoo o maa i telekai Hebrew bolo “Abaddon”, i telekai Greek bolo “Apollyon”, dono hadinga e hai boloo, “Tangada Oho Mee”.
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Di hagamadagudagu dangada matagidagi la guu lawa, i muli nia mee aanei nia hagamadagudagu dangada e lua e lloomoi i golo.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Togo ono dangada di langi ga ili dana buu ‘trumpet’. Gei au ga longono di lee e hanimoi i nia madaaduge e haa o di gowaa dudu tigidaumaha ne hai gi nia goolo, dela e duu i mua o God.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Di lee deelaa ga helekai gi togo ono dangada di langi, “Haga maahede ina digau di langi dogohaa ala e lawalawa i taalinga di monowai damana go Euphrates!”
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Digau di langi dogohaa la gu haga maahede. Digaula ne hagatogomaalia ang gi di aawaa deenei, di laangi deenei, di malama deenei, mo di ngadau deenei, belee daaligi dahi baahi e dolu o nia daangada huogodoo gii mmade.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Au ne haga iloo ginai bolo di hulu gau dauwa llele hoodo la digau e lua lau guli (200,000,000).
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 I lodo dagu moe, au ne mmada gi nia hoodo mo digau e llele ai. Nia baalanga ala e haaligi nia hadahada digaula la gu mmee gadoo be di ahi, e halatee be di hadu hagalabagau ‘sapphire’, gei e loubuge be nia ‘sulfur’. Nia libogo o nia hoodo le e dina gi nia libogo laion, gei nia ulaula ahi, nia huiahi mo nia ‘sulfur’ e lloomoi i lodo nadau ngudu.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Dahi baahi e dolu o nia daangada la ne daaligi gii mmade go nia hagaduadua e dolu aanei: di ahi, di huiahi mo nia ‘sulfur’, ala nogo lloomoi i lodo nia ngudu o nia hoodo.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Nadau mahi la i lodo nadau ngudu mo i lodo nadau hugu. Nia hugu le e hai be nia gihaa ala nadau libogo, gei digaula e haga mmaemmae nia daangada gi nadau hugu.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Nia daangada ala i golo, ala digi daaligidia go nia hagaduadua aanei, digaula digi huli gi daha mo nadau mee ala ne bida hai go ginaadou. Digaula digi dugua nadau hai daumaha ang gi nia hagataalunga huaidu, be go nia ada balu god ala ne hai gi nia goolo, silber, baalanga mmee, hadu mo laagau, ala e deemee di mmada, hagalongo be taele.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Digaula digi dugua labelaa nadau dadaaligi dangada, nadau haihai buubuu, nadau haihai be di manu, be go nadau haihai gaiaa.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.