1 Crônicas 1
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Adam go tamana o Seth, Seth go tamana o Enosh, Enosh go tamana o Canaan.
1 Adão, Sete, Enos,
2 Canaan go tamana o Mahalalel, Mahalalel go tamana o Jared.
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Jared go tamana o Enoch, dela nogo hai tamana o Methuselah. Methuselah go tamana o Lamech,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 dela nogo hai tamana o Noah. Noah ana dama daane dogodolu go Shem, Ham, mo Japheth.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Nia dama daane a Japheth go Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech mo Tiras la go nia maadua mmaadua o nia daangada ala nogo daahi nia ingoo digaula.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Nia hagadili o Gomer la go digau Ashkenaz, Riphath mo Togarmah.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Nia hagadili o Javan la go digau Elishah, Spain, Cyprus mo Rhodes.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Nia dama daane a Ham go Cush, Egypt, Libya mo Canaan, la go nia maadua mmaadua o nia daangada ala e daahi nia ingoo digaula.
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Nia hagadili o Cush la go digau Seba, Havilah, Sabtah, Raamah mo Sabteca. Nia hagadili o Raamah la aalaa go digau Sheba mo Dedan.
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Cush dana dama daane dono ingoo go Nimrod, dela ne gila gaa hai tangada dauwa kaedahi mugi nua o henuailala.
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Nia hagadili o Egypt la go digau Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 Pathrus, Casluh mo Crete. Digau Philistia ne hagadili mai i digau Crete.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Nia dama daane a Canaan go Sidon, di ulumadua, mo Heth, nia maadua mmaadua o nia daangada ala e daahi nia ingoo meemaa.
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 Canaan la tamana madua labelaa o digau Jebus, digau Amor, digau Girgash,
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 digau Hivite, digau Arkite, digau Sinite,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 digau Arvad, digau Zemar mo digau Hamath.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Nia dama daane a Shem la go Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether mo Meshek. Aalaa go nia maadua mmaadua o nia daangada ala e daahi nia ingoo digaula.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpachshad la go tamana o Shelah go tamana o Eber.
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Eber ana dama daane dogolua: di ulumadua dono ingoo go Peleg, idimaa i di madagoaa nogo mouli iei mee, nia daangada henuailala gu waewae; di tama dela i golo dono ingoo go Joktan.
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Nia hagadili o Joktan la aalaa go digau Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ophir, Havilah, mo Jobab.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Di hagatau gi muli di madahaanau mai i Shem gaa dau gi Abram le e hagatau beenei: Shem, Arpachshad, Shelah,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Eber, Peleg, Reu,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Serug, Nahor, Terah,
26 Serugue, Naor, Tera;
27 mo Abram (e haga ingoo labelaa bolo Abraham).
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraham ana dama daane dogolua go Isaac mo Ishmael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Nia dama daane a Ishmael guu hai nia dagi o nia hagadili adu dangada e madangaholu maa lua: Nebaioth go di ulumadua, Kedar, Adbeel, Mibsam,
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Jetur, Naphish, mo Kedemah.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 Abraham gu iai dono lodo hege labelaa dono ingoo go Keturah, dela ne hai ana dama daane dogoono gi mee go Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak mo Shuah. Jokshan ana dama daane dogolua go Sheba mo Dedan.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Midian ana dama daane dogolima go Ephah, Epher, Hanoch, Abida mo Eldaah.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Tama daane Abraham go Isaac ana dama daane dogolua go Esau mo Jacob.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Nia dama daane a Esau la go Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam mo Korah.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Eliphaz guu hai tamana madua o nia hagabuulinga adu dangada aanei: go Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna mo Amalek.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Reuel guu hai tamana madua o nia hagabuulinga adu dangada o Nahath, Zerah, Shammah, mo Mizzah.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 — ausente —
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 — ausente —
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 — ausente —
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 — ausente —
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 — ausente —
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 — ausente —
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 — ausente —
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 — ausente —
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 — ausente —
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 — ausente —
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 — ausente —
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 — ausente —
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 — ausente —
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Nia daangada o Edom gu waewae guu hai nia hagabuulinga dangada aanei: Timna, Alvah, Jetheth,
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel, mo Iram.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.