1 Coríntios 8

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Deenei di agoago i nia meegai ala ne tigidaumaha ang gi nia balu god: E donu bolo gidaadou huogodoo e iloo nia mee. Di iloo e hai gidaadou gi maanadu bolo gidaadou digau hagalabagau, gei di aloho e haga maaloo aga.
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 Tangada dela bolo ia gu iloo nia mee, ia digi iloo nia mee ala belee hai gi iloo ia.
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 Gei tangada dela e aloho i God, deelaa tangada a God e iloo ai.
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 Malaa, di gai o nia meegai ala e tigidaumaha ang gi nia balu god, gidaadou gu iloo bolo di balu god la di balu mee ni henuailala, gei gidaadou gu iloo bolo ma di God hua e dahi.
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 Ma e aha maa nia god e logo i di langi be i henuailala e haga ingoo bolo nia “god” mono dagi,
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 gei tadau God la di God hua e dahi, go Tamana dela ne hai nia mee huogodoo, gei dela hogi e mouli ginai gidaadou. Gei Tagi hua e dahi, go Jesus Christ. Nia mee huogodoo ne hai mai i Mee, gei dela hogi gidaadou e mouli mai i Mee.
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 Hagalee huogodoo e iloo di tonu deenei. Hunu daangada gu hoohoo gi nia balu god, delaa laa, di madagoaa digaula ma gaa gai nia meegai beenei, digaula e maanadu bolo ginaadou ne tigidaumaha gi di balu god, idimaa nadau hagamaanadu le e paagege, digaula e hai bolo ginaadou gu hagamilimilia go nia meegai.
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 Nia meegai le hagalee hagamaaloo tadau buni anga gi God. Gidaadou e hagalee kili gi daha tadau mee maa gidaadou ga hagalee miami, gei e hagalee kae tadau mee maa gidaadou ga miami.
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Pula i godou hangaahai, godou hegau dagaloaha gi hudee heia digau paagege gii too gi lodo di huaidu.
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 Maa tangada dela e bagege dono hagadonu i nia mee aanei, ga mmada adu gi goodou ala gu maalama e miamiami i lodo di hale daumaha balu god, malaa, dono gidee di mee deenei, la hagalee gaa hai a mee gi hiihai di gai nia meegai ala gu tigidaumaha ang gi nia balu god?
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 Malaa, di godou duaahina bagege dono hagadonu dela ne made ginai a Christ, la gaa made, ne hidi mai i godou iloo mee.
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 Di hai deenei, goodou guu hai di huaidu ang gi Christ i di godou hai di huaidu ang gi godou duaahina, mo di haga huaidu nia manawa o digau paagege nadau hagadonu.
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 Malaa, maa e donu bolo ma go agu meegai e hidi dogu duaahina gaa doo gi lodo di huaidu, malaa, au ga hagalee gai nia goneiga labelaa, gi dee doo dogu duaahina gi lodo di huaidu.
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.