Salmos 8
Korean Version (KO) vs NTLH
1 (다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
1 Ó Senhor , Senhor nosso, a tua grandeza é vista no mundo inteiro. O louvor dado a ti chega até o céu
2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
2 e é cantado pelas crianças e pelas criancinhas de colo. Tu construíste uma fortaleza para te proteger dos teus inimigos, para acabar com todos os que te desafiam.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
3 Quando olho para o céu, que tu criaste, para a lua e para as estrelas, que puseste nos seus lugares —
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
4 que é um simples ser humano para que penses nele? Que é um ser mortal para que te preocupes com ele?
5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
5 No entanto, fizeste o ser humano inferior somente a ti mesmo e lhe deste a de um rei.
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
6 Tu lhe deste poder sobre tudo o que criaste; tu puseste todas as coisas debaixo do domínio dele:
7 곧 모든 우양과 들짐승이며
7 as ovelhas e o gado e os animais selvagens também;
8 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
8 os pássaros e os peixes e todos os seres que vivem no mar.
9 — ausente —
9 Ó Senhor , nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.