Salmos 66

Korean Version (KO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (시. 영장으로 한 노래) 온 땅이여, 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다 (셀라)
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다 (셀라)
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 만민들아 ! 우리 하나님을 송축하며 그 송축소리로 들리게 할찌어다
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 하나님이여, 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라)
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 하나님을 찬송하리로다 ! 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.