Salmos 102
Korean Version (KO) vs VC
1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.