Salmos 102
Korean Version (KO) vs NTLH
1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
9 — ausente —
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
10 — ausente —
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.