Salmos 102
Korean Version (KO) vs NVT
1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.