Provérbios 4
Korean Version (KO) vs NVT
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 ! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 ! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.