Provérbios 4
Korean Version (KO) vs ARIB
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 ! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 ! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.