Provérbios 1
Korean Version (KO) vs NVI
1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 잠언과 비유와 지혜있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금사슬이니라
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄없는 자를 까닭없이 숨어 기다리다가
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛 일이겠거늘
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 너희의 두려움이 광풍같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍같이 임하리니
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와 [ (Proverbs 1:34) 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라 ]
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.