Provérbios 15

Korean Version (KO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.