Provérbios 11
Korean Version (KO) vs NTLH
1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 — ausente —
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.