Josué 12

Korean Version (KO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel derrotaram e de cujas terras se apossaram do outro lado do Jordão, na direção do leste, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom e toda a planície do leste:
2 헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
2 Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e dominava desde Aroer, que está à beira do vale de Arnom, e desde o meio do vale e a metade de Gileade até o ribeiro de Jaboque, limite dos filhos de Amom;
3 또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며
3 desde a campina até o mar de Quinerete, para o leste, e até o mar da Campina, o mar Salgado, para o leste, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul abaixo das encostas do monte Pisga.
4 또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라
4 Também derrotaram Ogue, rei de Basã, um dos remanescentes dos refains que morava em Astarote e em Edrei.
5 그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
5 Ele dominava no monte Hermom, em Salca e em toda a Basã, até a fronteira dos gesuritas e dos maacatitas, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.
6 여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과, 갓 사람과, 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
6 Moisés, servo do Senhor , e os filhos de Israel os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor , deu esta terra como propriedade aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니
7 Estes são os reis da terra que Josué e os filhos de Israel derrotaram deste lado do Jordão, na direção do oeste, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir, e cuja terra Josué deu como propriedade às tribos de Israel, segundo as suas divisões,
8 곧 산지와, 평지와, 아라바와, 경사지와, 광야와, 남방 곧 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스사람의 땅이라)
8 a saber, o que havia na região montanhosa, na Sefelá, na Arabá, nas descidas das águas, no deserto e no Neguebe, onde estava o heteu, o amorreu, o cananeu, o ferezeu, o heveu e o jebuseu:
9 하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
9 o rei de Jericó; o rei de Ai, que está ao lado de Betel;
10 하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요, 하나는 야르뭇 왕이요
10 o rei de Jerusalém; o rei de Hebrom;
11 하나는 라기스 왕이요
11 o rei de Jarmute; o rei de Laquis;
12 하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요
12 o rei de Eglom; o rei de Gezer;
13 하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
13 o rei de Debir; o rei de Geder;
14 하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요
14 o rei de Horma; o rei de Arade;
15 하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요
15 o rei de Libna; o rei de Adulão;
16 하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
16 o rei de Maquedá; o rei de Betel;
17 하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요
17 o rei de Tapua; o rei de Héfer;
18 하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
18 o rei de Afeca; o rei de Lasarom;
19 하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요
19 o rei de Madom; o rei de Hazor;
20 하나는 시므론 므론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요
20 o rei de Sinrom-Merom; o rei de Acsafe;
21 하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요
21 o rei de Taanaque; o rei de Megido;
22 하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
22 o rei de Quedes; o rei de Jocneão do Carmelo;
23 하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요
23 o rei de Dor, em Nafate-Dor; o rei de Goim, em Gilgal;
24 하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라
24 e o rei de Tirza. Ao todo, trinta e um reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.