Jó 5
Korean Version (KO) vs NTLH
1 부르짖어 보아라 ! 네게 응답할 자가 있겠느냐 ? 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐 ?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 !
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 볼지어다 ! 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라 !
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 볼지어다 ! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.