Jó 5
Korean Version (KO) vs NAA
1 부르짖어 보아라 ! 네게 응답할 자가 있겠느냐 ? 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐 ?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 !
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 볼지어다 ! 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라 !
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 볼지어다 ! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.