Jó 5
Korean Version (KO) vs ARC
1 부르짖어 보아라 ! 네게 응답할 자가 있겠느냐 ? 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐 ?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 !
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 볼지어다 ! 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라 !
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 볼지어다 ! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.