Jó 28
Korean Version (KO) vs NVT
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
1 “As pessoas sabem de onde extrair a prata e onde refinar o ouro.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
2 Sabem de onde tirar o ferro da terra e como separar o cobre da rocha.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
3 Sabem fazer brilhar luz na escuridão e procurar minério nas regiões mais distantes, em meio às trevas profundas.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
4 Cavam entradas para minas, em lugares onde ninguém vive. Descem por meio de cordas, balançando de um lado para o outro.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
5 O alimento cresce na superfície, mas, abaixo dela, a terra é derretida como que por fogo.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
6 Ali, as rochas contêm safiras, e, no pó, se encontra ouro.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
7 São tesouros que nenhuma ave de rapina consegue enxergar, nem o olho do falcão pode ver.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
8 Nenhum animal selvagem pisou nessas riquezas, nenhum leão pôs a pata sobre elas.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
9 As pessoas sabem como despedaçar as rochas mais duras e como revirar até as raízes dos montes.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
10 Abrem túneis nas rochas e encontram pedras preciosas.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
11 Represam a água dos ribeiros e trazem à luz tesouros ocultos.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
12 “Mas onde se pode encontrar sabedoria? Onde se pode achar entendimento?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
13 Ninguém sabe onde encontrá-la, pois ela não se acha entre os vivos.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
14 ‘Não está aqui’, diz o abismo, ‘Nem aqui’, diz o mar.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
15 Não se pode comprá-la com ouro, nem adquiri-la com prata.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
16 Vale mais que todo o ouro de Ofir, mais que o ônix precioso e a safira.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
17 A sabedoria é mais valiosa que ouro e cristal; não se pode comprá-la com joias de ouro fino.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
18 Coral e jaspe não se comparam a ela; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
19 Não se pode trocá-la pelo precioso topázio da Etiópia; ela vale mais que o ouro puríssimo.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
20 “Onde, afinal, está a sabedoria? Onde está o entendimento?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
21 Está escondida dos olhos de toda a humanidade; nem mesmo as aves do céu conseguem descobri-la.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Ouvimos apenas rumores de onde encontrá-la’.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
23 “Somente Deus conhece o caminho para a sabedoria; ele sabe onde encontrá-la.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
24 Pois ele enxerga toda a terra; vê tudo que há debaixo do céu.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
25 Determina a força dos ventos e o volume das águas.
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
26 Fez as leis para controlar a chuva e definiu o caminho dos relâmpagos.
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
27 Então viu a sabedoria e a avaliou; em seu lugar a pôs e cuidadosamente a examinou.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요, 악을 떠남이 명철이라 ! 하셨느니라
28 É isto que ele diz a toda a humanidade: ‘O temor do Senhor é a verdadeira sabedoria; afastar-se do mal é o verdadeiro entendimento’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.