Jó 28
Korean Version (KO) vs BKJ
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요, 악을 떠남이 명철이라 ! 하셨느니라
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.