Jó 27
Korean Version (KO) vs NAA
1 욥이 또 비사를 들어 가로되
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 ! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐 ?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.