Jó 27
Korean Version (KO) vs ARA
1 욥이 또 비사를 들어 가로되
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 ! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐 ?
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.