Jó 23
Korean Version (KO) vs BKJ
1 욥이 대답하여 가로되
1 Então Jó respondeu e disse:
2 내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.