Jó 12
Korean Version (KO) vs ACF
1 욥이 대답하여 가로되
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐 ?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐 ?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.