Jó 11

Korean Version (KO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 말이 많으니 어찌 대답이 없으랴 입이 부푼 사람이 어찌 의롭다 함을 얻겠느냐 ?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 네 자랑하는 말이 어떻게 사람으로 잠잠하게 하겠으며 네가 비웃으면 어찌 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐 ?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 네 말이 내 도는 정결하고 나는 주의 목전에 깨끗하다 하는구나
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 하나님은 말씀을 내시며 너를 향하여 입을 여시고
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 지혜의 오묘로 네게 보이시기를 원하노니 이는 그의 지식이 광대 하심이라 너는 알라 하나님의 벌하심이 네 죄보다 경하니라
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 네가 하나님의 오묘를 어찌 능히 측량하며 전능자를 어찌 능히 온전히 알겠느냐 ?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 하늘보다 높으시니 네가 어찌 하겠으며 음부보다 깊으시니 네가 어찌 알겠느냐 ?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 그 도량은 땅보다 크고 바다보다 넓으니라
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 하나님이 두루 다니시며 사람을 잡아 가두시고 개정하시면 누가 능히 막을소냐 ?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 하나님은 허망한 사람을 아시나니 악한 일은 상관치 않으시는 듯하나 다 보시느니라
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 허망한 사람은 지각이 없나니 그 출생함이 들나귀 새끼 같으니라
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 만일 네가 마음을 바로 정하고 주를 향하여 손을 들 때에
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 네 손에 죄악이 있거든 멀리 버리라 불의로 네 장막에 거하지 못하게 하라
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 그리하면 네가 정녕 흠 없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 곧 네 환난을 잊을 것이라 네가 추억할지라도 물이 흘러감 같을 것이며
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할지라도 아침과 같이 될 것이요
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 네가 소망이 있으므로 든든할지며 두루 살펴보고 안전히 쉬리니
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 네가 누워도 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 첨을 드리리라
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 그러나 악한 자는 눈이 어두워서 도망할 곳을 찾지 못하리니 그의 소망은 기운이 끊침이리라
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.