1 Tessalonicenses 3

GODOKONO WADE TABO (KNV-FLY_RIVER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Numa꞉la꞉, ale la꞉tamo kapimiya pelaema꞉ gabo nipo dowadima꞉, ebema꞉ aimano tepo magumulo woki bilibilima꞉ eba eda꞉olo ale negelima꞉, “Modobola a epetapiate me A꞉tenese duliyomololo eba ilukulilo,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 a magumulo aimano nanitabokobi mididawa ekawi Timotiko kapiya kanalibomalema꞉.” Nanitabola, ale Ya꞉sukono Wade Tabo da꞉kiyawaonakoma꞉ Timotite ago kapimiya Godokono wade woko bosiyodilona, ebema꞉ ale ebe la꞉tamo apalibima꞉ ebete la꞉ eba powalubililo la꞉le nanitabokobi midi magumulo kodakodalo kelamota꞉wenama꞉,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 mabu a ubia꞉nola nanitabokobi midia꞉pino temeteme ikalame tanalodo la꞉ magumulo idi kapiyate kubanu alegama꞉. La꞉ iyatawanomolata mako temetema꞉te Godokono ubilo a nanitabokobi midipiatamo pemaimionaka,
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 mabu a la꞉go eba pilukulilo ale la꞉ ma kunu analiata, “Nanitabokobi midia꞉piagodone temeteme tanalate atamo ka꞉pemaimioma꞉na꞉.” Iyo, nanitabola, me tetelo la꞉ iyatawanomolata ebe tanalote la꞉tamo emaigi.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Ebema꞉ numa꞉la꞉, nale me tanalo eba malagidilolo Timotiko ebema꞉ palibimo, iyo, la꞉ mabuma꞉ nale naimano tepo magumulo woki bilibilima꞉ eba eda꞉lo ubi ebo iyatimo, ebete la꞉go eba pokolilo la꞉imano nanitabokobi midi tanalo wadenomamo ka꞉pulamelelametama꞉. Ebe tetelo na ubia꞉nola la꞉ epetapiate Saitanakono kuba tanalamo wabuga꞉ta gabamo da꞉guda꞉ima ebete ebe tanalo puima꞉, mabu mako tanalote la꞉tamo nemaigataleka꞉, ale kebe kodakoda woko la꞉ magumulo kosiyodilima꞉ ebe wokote gito ba꞉kubana꞉!
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Wiyasiya Timotite la꞉godone atamo walo da꞉ka꞉pi, ebe tetelo ebete la꞉ mabuma꞉ wade tabonomo atamo adai, ma kunu la꞉imano nanitabokobi midi tanalote Godotamo kodakodalo itana ega꞉walo la꞉imano nilakapo epetapiatamo atumu ba꞉kitana, ega꞉walo ebete a napanai la꞉ tete bilibilinomolo a nilakapolo keba kunu kemalagidiloa꞉wenama, iyo, ale la꞉ ulaema꞉ ubi kawonomamo diyatinama꞉ la꞉ atumu a uaema꞉ ubi na꞉kiyatinamata.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 O aimano nanitabokobi midipi ekakiala꞉, Timotite la꞉imano nanitabokobi midi tanaloma꞉ a da꞉pikiyawaoami ebe tabote a nanitabolo kalakala ikaeami! Ebe mabuma꞉ ale aimano mibomibo tanalo ega꞉walo iyaiya temeteme tanalo kawonomamo a꞉kemalagidilolema꞉,
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 mabu kebe tetelo la꞉ Kawodawa Ya꞉suko magumulo kodakodalo delamota꞉wenama, ale ebe tanalo dolowima꞉ ebe tetelo a kawo kalakala lawete aimano ilukuli magumulo woki bilibili tanalo idite nanitabolo a꞉kitanamene.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Ebema꞉ ale Godokono ololo apulo delamota꞉onama꞉ la꞉ mabuma꞉ aimano kalakala beda꞉ kawonomola꞉ka꞉! Iyo, ale aimano kalakala tabo ebetamo eba wadipalatelelo,
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 egela ega꞉walo idoko bilibilinomolo ebe na꞉toweomenakoma꞉ ebete a gabo diyatuamemene, ale pelamete la꞉imano ololo eba pulamelo kebe modoboa꞉ tanalate la꞉imano nanitabokobi midi magumulo da꞉pola꞉na ebe iyaiya tanalo ka꞉pa꞉tuputupuilaemalema꞉.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Ebema꞉ modobola aimano Nabiwi Godoko ega꞉walo aimano Kawodawa Ya꞉suko iba꞉te gabo nosiyodiloma꞉na꞉ ale la꞉tamo ka꞉pelaema꞉.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Ega꞉walo modobola Kawodawate la꞉imano tepo magumulo ebeno nilakapo kimalagidilo tanalo kawonomoma꞉ na꞉midimene, ebene la꞉ magumulo epetapiate epetapi nilakapolo eba malagidilolelo la꞉le opo epo epetapi bilibilinomo atumu kawonomamo bemalagidilolenamata, ale la꞉ keba kunu kemalagidiloletana eba kunu.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Ega꞉walo modobola aimano Kawodawa Ya꞉sute me gabodo la꞉imano tepo magumu na꞉kodakodailaemene, ebene ebete ebeno talena waloma꞉tapi bilibilinomago walo da꞉ka꞉pemene, ebe tetelo la꞉le aimano Nabiwi Godokono ololo apulo tuputupupinomoma꞉ eba eda꞉olo ebo ka꞉nelamota꞉onamamota, mabu la꞉ magumulo kapiya kuba idite a꞉kitanamene.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.