1 Tessalonicenses 3
GODOKONO WADE TABO (KNV-FLY_RIVER) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Numa꞉la꞉, ale la꞉tamo kapimiya pelaema꞉ gabo nipo dowadima꞉, ebema꞉ aimano tepo magumulo woki bilibilima꞉ eba eda꞉olo ale negelima꞉, “Modobola a epetapiate me A꞉tenese duliyomololo eba ilukulilo,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 a magumulo aimano nanitabokobi mididawa ekawi Timotiko kapiya kanalibomalema꞉.” Nanitabola, ale Ya꞉sukono Wade Tabo da꞉kiyawaonakoma꞉ Timotite ago kapimiya Godokono wade woko bosiyodilona, ebema꞉ ale ebe la꞉tamo apalibima꞉ ebete la꞉ eba powalubililo la꞉le nanitabokobi midi magumulo kodakodalo kelamota꞉wenama꞉,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 mabu a ubia꞉nola nanitabokobi midia꞉pino temeteme ikalame tanalodo la꞉ magumulo idi kapiyate kubanu alegama꞉. La꞉ iyatawanomolata mako temetema꞉te Godokono ubilo a nanitabokobi midipiatamo pemaimionaka,
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 mabu a la꞉go eba pilukulilo ale la꞉ ma kunu analiata, “Nanitabokobi midia꞉piagodone temeteme tanalate atamo ka꞉pemaimioma꞉na꞉.” Iyo, nanitabola, me tetelo la꞉ iyatawanomolata ebe tanalote la꞉tamo emaigi.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Ebema꞉ numa꞉la꞉, nale me tanalo eba malagidilolo Timotiko ebema꞉ palibimo, iyo, la꞉ mabuma꞉ nale naimano tepo magumulo woki bilibilima꞉ eba eda꞉lo ubi ebo iyatimo, ebete la꞉go eba pokolilo la꞉imano nanitabokobi midi tanalo wadenomamo ka꞉pulamelelametama꞉. Ebe tetelo na ubia꞉nola la꞉ epetapiate Saitanakono kuba tanalamo wabuga꞉ta gabamo da꞉guda꞉ima ebete ebe tanalo puima꞉, mabu mako tanalote la꞉tamo nemaigataleka꞉, ale kebe kodakoda woko la꞉ magumulo kosiyodilima꞉ ebe wokote gito ba꞉kubana꞉!
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Wiyasiya Timotite la꞉godone atamo walo da꞉ka꞉pi, ebe tetelo ebete la꞉ mabuma꞉ wade tabonomo atamo adai, ma kunu la꞉imano nanitabokobi midi tanalote Godotamo kodakodalo itana ega꞉walo la꞉imano nilakapo epetapiatamo atumu ba꞉kitana, ega꞉walo ebete a napanai la꞉ tete bilibilinomolo a nilakapolo keba kunu kemalagidiloa꞉wenama, iyo, ale la꞉ ulaema꞉ ubi kawonomamo diyatinama꞉ la꞉ atumu a uaema꞉ ubi na꞉kiyatinamata.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 O aimano nanitabokobi midipi ekakiala꞉, Timotite la꞉imano nanitabokobi midi tanaloma꞉ a da꞉pikiyawaoami ebe tabote a nanitabolo kalakala ikaeami! Ebe mabuma꞉ ale aimano mibomibo tanalo ega꞉walo iyaiya temeteme tanalo kawonomamo a꞉kemalagidilolema꞉,
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 mabu kebe tetelo la꞉ Kawodawa Ya꞉suko magumulo kodakodalo delamota꞉wenama, ale ebe tanalo dolowima꞉ ebe tetelo a kawo kalakala lawete aimano ilukuli magumulo woki bilibili tanalo idite nanitabolo a꞉kitanamene.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ebema꞉ ale Godokono ololo apulo delamota꞉onama꞉ la꞉ mabuma꞉ aimano kalakala beda꞉ kawonomola꞉ka꞉! Iyo, ale aimano kalakala tabo ebetamo eba wadipalatelelo,
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 egela ega꞉walo idoko bilibilinomolo ebe na꞉toweomenakoma꞉ ebete a gabo diyatuamemene, ale pelamete la꞉imano ololo eba pulamelo kebe modoboa꞉ tanalate la꞉imano nanitabokobi midi magumulo da꞉pola꞉na ebe iyaiya tanalo ka꞉pa꞉tuputupuilaemalema꞉.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ebema꞉ modobola aimano Nabiwi Godoko ega꞉walo aimano Kawodawa Ya꞉suko iba꞉te gabo nosiyodiloma꞉na꞉ ale la꞉tamo ka꞉pelaema꞉.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ega꞉walo modobola Kawodawate la꞉imano tepo magumulo ebeno nilakapo kimalagidilo tanalo kawonomoma꞉ na꞉midimene, ebene la꞉ magumulo epetapiate epetapi nilakapolo eba malagidilolelo la꞉le opo epo epetapi bilibilinomo atumu kawonomamo bemalagidilolenamata, ale la꞉ keba kunu kemalagidiloletana eba kunu.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ega꞉walo modobola aimano Kawodawa Ya꞉sute me gabodo la꞉imano tepo magumu na꞉kodakodailaemene, ebene ebete ebeno talena waloma꞉tapi bilibilinomago walo da꞉ka꞉pemene, ebe tetelo la꞉le aimano Nabiwi Godokono ololo apulo tuputupupinomoma꞉ eba eda꞉olo ebo ka꞉nelamota꞉onamamota, mabu la꞉ magumulo kapiya kuba idite a꞉kitanamene.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.