1 Tessalonicenses 3

GODOKONO WADE TABO (KNV-FLY_RIVER) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Numa꞉la꞉, ale la꞉tamo kapimiya pelaema꞉ gabo nipo dowadima꞉, ebema꞉ aimano tepo magumulo woki bilibilima꞉ eba eda꞉olo ale negelima꞉, “Modobola a epetapiate me A꞉tenese duliyomololo eba ilukulilo,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 a magumulo aimano nanitabokobi mididawa ekawi Timotiko kapiya kanalibomalema꞉.” Nanitabola, ale Ya꞉sukono Wade Tabo da꞉kiyawaonakoma꞉ Timotite ago kapimiya Godokono wade woko bosiyodilona, ebema꞉ ale ebe la꞉tamo apalibima꞉ ebete la꞉ eba powalubililo la꞉le nanitabokobi midi magumulo kodakodalo kelamota꞉wenama꞉,
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 mabu a ubia꞉nola nanitabokobi midia꞉pino temeteme ikalame tanalodo la꞉ magumulo idi kapiyate kubanu alegama꞉. La꞉ iyatawanomolata mako temetema꞉te Godokono ubilo a nanitabokobi midipiatamo pemaimionaka,
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 mabu a la꞉go eba pilukulilo ale la꞉ ma kunu analiata, “Nanitabokobi midia꞉piagodone temeteme tanalate atamo ka꞉pemaimioma꞉na꞉.” Iyo, nanitabola, me tetelo la꞉ iyatawanomolata ebe tanalote la꞉tamo emaigi.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Ebema꞉ numa꞉la꞉, nale me tanalo eba malagidilolo Timotiko ebema꞉ palibimo, iyo, la꞉ mabuma꞉ nale naimano tepo magumulo woki bilibilima꞉ eba eda꞉lo ubi ebo iyatimo, ebete la꞉go eba pokolilo la꞉imano nanitabokobi midi tanalo wadenomamo ka꞉pulamelelametama꞉. Ebe tetelo na ubia꞉nola la꞉ epetapiate Saitanakono kuba tanalamo wabuga꞉ta gabamo da꞉guda꞉ima ebete ebe tanalo puima꞉, mabu mako tanalote la꞉tamo nemaigataleka꞉, ale kebe kodakoda woko la꞉ magumulo kosiyodilima꞉ ebe wokote gito ba꞉kubana꞉!
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Wiyasiya Timotite la꞉godone atamo walo da꞉ka꞉pi, ebe tetelo ebete la꞉ mabuma꞉ wade tabonomo atamo adai, ma kunu la꞉imano nanitabokobi midi tanalote Godotamo kodakodalo itana ega꞉walo la꞉imano nilakapo epetapiatamo atumu ba꞉kitana, ega꞉walo ebete a napanai la꞉ tete bilibilinomolo a nilakapolo keba kunu kemalagidiloa꞉wenama, iyo, ale la꞉ ulaema꞉ ubi kawonomamo diyatinama꞉ la꞉ atumu a uaema꞉ ubi na꞉kiyatinamata.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 O aimano nanitabokobi midipi ekakiala꞉, Timotite la꞉imano nanitabokobi midi tanaloma꞉ a da꞉pikiyawaoami ebe tabote a nanitabolo kalakala ikaeami! Ebe mabuma꞉ ale aimano mibomibo tanalo ega꞉walo iyaiya temeteme tanalo kawonomamo a꞉kemalagidilolema꞉,
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 mabu kebe tetelo la꞉ Kawodawa Ya꞉suko magumulo kodakodalo delamota꞉wenama, ale ebe tanalo dolowima꞉ ebe tetelo a kawo kalakala lawete aimano ilukuli magumulo woki bilibili tanalo idite nanitabolo a꞉kitanamene.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ebema꞉ ale Godokono ololo apulo delamota꞉onama꞉ la꞉ mabuma꞉ aimano kalakala beda꞉ kawonomola꞉ka꞉! Iyo, ale aimano kalakala tabo ebetamo eba wadipalatelelo,
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 egela ega꞉walo idoko bilibilinomolo ebe na꞉toweomenakoma꞉ ebete a gabo diyatuamemene, ale pelamete la꞉imano ololo eba pulamelo kebe modoboa꞉ tanalate la꞉imano nanitabokobi midi magumulo da꞉pola꞉na ebe iyaiya tanalo ka꞉pa꞉tuputupuilaemalema꞉.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Ebema꞉ modobola aimano Nabiwi Godoko ega꞉walo aimano Kawodawa Ya꞉suko iba꞉te gabo nosiyodiloma꞉na꞉ ale la꞉tamo ka꞉pelaema꞉.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ega꞉walo modobola Kawodawate la꞉imano tepo magumulo ebeno nilakapo kimalagidilo tanalo kawonomoma꞉ na꞉midimene, ebene la꞉ magumulo epetapiate epetapi nilakapolo eba malagidilolelo la꞉le opo epo epetapi bilibilinomo atumu kawonomamo bemalagidilolenamata, ale la꞉ keba kunu kemalagidiloletana eba kunu.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Ega꞉walo modobola aimano Kawodawa Ya꞉sute me gabodo la꞉imano tepo magumu na꞉kodakodailaemene, ebene ebete ebeno talena waloma꞉tapi bilibilinomago walo da꞉ka꞉pemene, ebe tetelo la꞉le aimano Nabiwi Godokono ololo apulo tuputupupinomoma꞉ eba eda꞉olo ebo ka꞉nelamota꞉onamamota, mabu la꞉ magumulo kapiya kuba idite a꞉kitanamene.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.