João 3

Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Uka ţfa ţi *bafariŧay ñiinţ aloŋ i katim kawooŋ Nikodem. Awo ţi baweek biki bayuday.
1 Jew hai ukwarin orot wabin Nicodemus i Pharisee ana kou’ayamaim orot ta.
2 Aya du Yeŧu na uŧejan aji na a : « Najukan, ŋme kë iwo najukan i Naşibaţi ayiluŋ, ţiki nin ñaaŋ aloŋ aanhil pdo iko iñoŋarënaan yi ikdoluŋ woli Naşibaţi aanwo na a. »
2 Guguminamaim na Jesu biyan tit, naatu eo, “Bai’obaiyenayan, aki aso’ob o i bai’obaiyenayan God biyanane ina. Men yait ta karam boro ina’inanen fairih o kusisinafube nasinaf, God men hairi hinama’am na’at.” Jesus Nicodemus hairi bar tafan hima tibidudur|alt="Jesus and Nicodemus" src="CN01670b.tif" size="col" loc="Jhn 3.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.1-4"
3 Kë Yeŧu aşë ŧeema aji : « Na manjoonan dţupu, nin ñaaŋ aanhilan kawin *Pşih pi Naşibaţi bë aankak abuka buka. »
3 Mar ta’imonamo Jesu iya’afut, “Ayu tur anababatun a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan na’itin, baise i boro natufuw maiye’ebo.”
4 Kë aşë ji na a : « Hum di di ñaaŋ ahiniiŋ kabuka kak wi adooŋ abi ţaf? Ahinan kakak du kayiŋ ki anin kabuka kak i? »
4 “Orot ra’at gagamin na’in ema’am, boro mi’itube natufuw maiye?” Nicodemus ibat. “Men karam hinah yan wanawanan narun mar bairou’abin natufuw maiye!”
5 Kë aŧeema aji : « Na manjoonan dţupu, ñaaŋ anwooŋ aankak abuka ţi meel na Uhaaş wi Naşibaţi aanhil kaneej du Pşih pi Naşibaţi.
5 Jesu iya’afut eo, “Turobe a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan narun, baise i harew naatu Anuninamaim natufuw.
6 Uleef uji ubuk uleef, kë uhaaş uji ubuk uhaaş.
6 Biyat etatoub, i biyat eya’iy, baise Anun Kakafiyin etatoub Anun Kakafiyin iya’iy.
7 Wutan kañoŋar woli djaku, nawo kabuka kak.
7 O boro men ita’ororsa’ir ayu tur iti tufuw maiye ao isan.
8 Uyook uji ufuuţ dko di uŋali. Iji kŧiink wa ufuuţ bë iinji këme dko di uwoonuŋ këme dko di ukyaaŋ. Kë hënk di uwooŋ kak pa bañaaŋ bambukiiŋ ţi Uhaaş wi Naşibaţi. »
8 Waruw ana kokomaim ebababin. O i nidun kunonowar, baise o men karam boro inao, i menane na enan, o au mena’at babin enan. Imih orot babin anunihine i nati na’atube tetutufuw.”
9 Kë Nikodem aşë ji na a : « Hum di di uko mënţ uhiluŋ kadolana? »
9 Nicodemus i bat, “Iti i mi’itube?”
10 Kë aŧeema aji : « Hum di ihiluŋ kawo najukan ţi Iŧrayel aşë wo iimme iko yaŋ?
10 Jesu eo, “O i Israel hai bai’obaiyenayan naatu o iti sawar men imanamamih?”
11 Dţupu na manjoonan, ŋji ŋţiiniyaan uko wi ŋmeeŋ kabot kaţup wi ŋwinuŋ, kë an naşë wo naanji nadinan pfiyaar uko wi ŋjakuŋ.
11 Jesu iya’afut eo, “Ayu turobe a tur ao’owen, aki abisa asoso’ob i a’o, naatu abisa aki a’i’itin i isan a’o, baise kwa i boro’ika aki ai tur naniyan men kwabaibimih.
12 Woli naanfiyaar wi nji kaţiiniyaanuŋ iko yi mboş, hum di di nakluŋ kafiyaar woli dluŋ aţiiniyaan iko yi baţi ba?
12 Ayu tafaram ana sawar isah ao kwanowar baise kwa men kwabitumatum. Kwa boro mi’itube kwanitumatum ayu mar ana sawar isah ana’o na’at?”
13 Nin ñaaŋ aloŋ aampaya baţi *Abuk Ñiinţ ţañ [anwooŋ du baţi] awaliiŋ.
13 Men yait ta in mar run, baise orot Natun marane nan akisinamo.
14 Kë jibi *Moyiŧ adeeŋuŋ upula unţak du *pndiiş, hënk di Abuk Ñiinţ akdeeŋaniiŋ,
14 Moses mi’itube arar yan kok bora’ah na’atube, orot natun hinabora’ah nayen,
15 ñaaŋ anfiyaaruluŋ ahilna aka ubida wi mnţo.
15 saise iyabowat i tebitumatum boro ma’ama wanatowan hinab.
16 « Naşibaţi aŋal bañaaŋ maakan adoo wul Abukul aloolan ţañ i akaaŋ, ñaaŋ anfiyaaruluŋ awutna kakeţ, aşë ka ubida wi mnţo.
16 God tafaram iyabuw kwanekwan imih i Natun ta’imonamo iyafar na, saise yait i ebitumitum boro men namorob, baise boro yawas wanatowan nab.
17 Naşibaţi aanyil yil Abukul abi aji na bañaaŋ kë baduknaana awo i pkeţ, ayila yil bañaaŋ baţëpna ţi a babuur.
17 God i men tafaram bai’afiyin isan Natun iyafar na tafaramaim titamih, baise tafaram baiyawasin isan na tit.
18 Ñaaŋ anfiyaaruluŋ aankduknaana, anwooŋ aanfiyaara ado bi duknaana duknaana, ţiki aanfiyaar ţi Abuk Naşibaţi aloolan ţañ i akaaŋ.
18 O yait I kubitumitum boro men ina’afemih, baise o yait men ebitumitum i eaf sawar, anayabin i men God Natun Ta’imon, i akisinamo wabin itumitumamih.
19 Kë uko wi, ukţuuŋ baji baduknaanaa : bjeehi babi ţi umundu kë bañaaŋ başë magan bdëm apel bjeehi ţiki iko yi bañaaŋ bakdoluŋ iwuţ maakan.
19 Iti i baib’afiyen. Marakaw na tafaramamaim tit, baise orot marakaw efanin gugumin iyabuw anayabin hai sinaf kakafih.
20 Ñaaŋ ankdoluŋ buţaan apok bjeehi ; uŋ mënţan aankya du bjeehi, kaţi iko iwuţaan yi adoluŋ iwinana.
20 Orot babin etei sinaf kakafih tesisinaf i marakaw hikwahir naatu boro men hinan marakaw wanawanan hinarun, tebirubir hai sinaf boro hinirerereb.
21 Kë ñaaŋ anjaaŋ aţaş manjoonan aji ya du bjeehi, kahilna kadiiman kë iko yi akdoluŋ iwoona du Naşibaţi. »
21 Baise yait ta turobe’emaim ema’am marakaw wanatowan erur, saise i ana bowabow God wanawananamaim bowabow boro nirerereb.
22 Wi iko yaŋ iţëpuŋ, Yeŧu aya na baţaşarul du uŧaak wi Yuda, aţo da na baka abatŧaar.
22 Iti ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Judea tafaram ufunane hirun, nati’imaim mar kikimin hima naatu bapataito itih.
23 Yowan kak awo ţi pbatŧaar du Aenon kañog Ŧalim ţiki meel manŧum da, kë bañaaŋ babot abi'abi ţi a pyeenk batiŧmu.
23 Nati’imaim John auman tafaram Aenonamaim sabuw bapataito bitih, Salim i men ef yok i sisibinamaim, anayabin nati’imaim i harew moumurih, naatu sabuw i nan ufun hinan bapataito bain isan.
24 Baandobi wata wal mënţ ukalabuş.
24 (Iti John dibur hiyaru’uy ma’am nanamaim.)
25 Unuur uloŋ kë bţup başë pën ţi baţaşar Yowan na nayuday aloŋ ţi uko wi bañow.
25 John ana bai’ufununayah afa naatu Jew sabuw afa wanawanahimaim gamin matar, bapataito ana ofafaren isan.
26 Babi ţi Yowan aji na a : « Najukan, ñaaŋ ambiiŋ awo na iwi du plut pi Yordan, i ibiiŋ aţiiniyaan uko wi nul awuŋ du abatŧaar kë bañaaŋ bŧi bakya du a. »
26 I hina John biyan hitit naatu hi’o, “Bai’obaiyenayan, orot nati o airi no Jordan harew rounane menatan isan o i’o’orerereb, i boun bapataito sabuw ebitih, naatu sabuw etei i isan tenan.”
27 Kë Yowan aŧeem baka aji : « Nin ñaaŋ aanhil kayeenk uko uloŋ bë uunwoona du baţi.
27 Nati isan John iya’afut eo, “Orot abistanawat marane tebitin iwat nab.
28 An ţi uleefan namaar kë nţiini aji : “Mënwo Kriŧtu kë başë yilën ţi kadunul.”
28 Kwa taiyuw i karam ayu ao i kwanao’rereb, Ayu i men Keriso, baise ayu i nanamaim hiyafaru ana.
29 Naniim akaaŋ naniima, kë nanoh naniim anwooŋ da aji lilan woli aŧiink pdiim pi naniim. Mnlilan mi, manwooŋ mi ŧaan mandëm maakan keeri.
29 Babin orot ana rum hi’o ema’am, orot ana of menatan i bai’awaninamih i orot isan ma tainin rub ma ekakaif, naatu i ana rum fanan enonowar ana veya i anababatun ekakawasa. Iti kawasa i ayu nowau, naatu kawasa i boun ana yomanin a’asa’ub.
30 Ul awo kado kadëm, nji nşë ndo kawala.
30 I ana fair ra’at natabiru, ayu fair i men ra’at.”
31 « Anwoonuŋ baţi apel bañaaŋ bŧi ; anwooŋ i mboş, awo i mboş abot aji ţup iko yi mboş. Anwoonuŋ baţi [apel bañaaŋ bŧi]
31 Yeit auyomane nan i ra’at etei natabirih, menatan iti tafaramane nan i tafaram nowan, naatu tafaram ana sawar isah i ebidudur. Menatan marane nan i sawar etei tafahimaim.
32 aji ţup uko wi awinuŋ akuţ aŧiink kë nin aloŋ aşë wo aanji di pŧiink uţup wi nul.
32 I abis nonowar, i’itanen i isah eo’orerereb, baise men yait ta ana tur ebaibimih.
33 Anfiyaaruŋ uţup wi nul adiiman kë adinan kë uko wi Naşibaţi ajakuŋ uwo manjoonan ;
33 Orot yait ta i ana tur nabitumitum na’at, i ebi’obaiyit i ebitumatum God abistan eo’o i turobe.
34 Naşibaţi aji wul ñaaŋ i ayiluŋ Uhaaşul kakëşan aşë kaţup uţup wi Naşibaţi.
34 Menatan God biyafar i God ana tur eo’orerereb; anayabin God i Anun i nowanamih itin anababatun
35 Naşibaţi Aşin aŋal Abukul, akuţ awula iko bŧi.
35 Tamah Natun iyabuw kwanekwan naatu sawar etei i ana fair babanamaim ya.
36 Anfiyaaruŋ Abukul aka ubida wi mnţo ; anwooŋ aandi pŧiinka aankka ubida mënţ ; udeeb wi Naşibaţi uji uwo ţi a. »
36 Yait ana baitumatum Natunamaim naya’iy boro yawas wanatowan nab, baise yait ta God Natun nabifutuw boro men yawas nitinimih, God ana yaso’ar tafahimaim nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.