2 Tessalonicenses 1
Ulibra wi Naşibaţi (KNF) vs NTLH
1 Nji *Pawulu, na Ŧilwanuŧ, na Timote ŋkpiiŧanaŋ, an banfiyaaruŋ nanwooŋ du Teŧalonika amëban Naşibaţi Aşin nja na Yeŧu *Kriŧtu Ajugun.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Ŋñehan Naşibaţi Aşin nja na Yeŧu Kriŧtu Ajugun bawulan bnuura babot baţooranan ŋhaaş.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 An bayiţun ţi Kriŧtu, ŋwo i kado kabeeb Naşibaţi ŋwal bŧi ţi uko wi nan. Uŧaaŋ na ŋdo haŋ, ţiki pfiyaar pi nan padëma dëm pya kë an bŧi nabot aŋaladaara ŋalad maakan.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Uko mënţ uţu kë ŋji ŋţup uko wi nan ţi kadun ki banfiyaaruŋ Naşibaţi bŧi na mnlilan. Ŋji ŋdo haŋ ţiki baji bahajanan kë an naşë mëbanaara mëban aliinŧan ţi pfiyaar pi nan aji namiir ţi unoor bŧi.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Uko mënţ bŧi uyuuj kë pwayëş pi Naşibaţi pawo pŧool : uwoo nahilna nawo bañaaŋ banŧaaŋuŋ na pneej du pşih pi Naşibaţi pi nakhajaruŋ hënk.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Kë jibi Naşibaţi ajaaŋ ado uko uŧool, aţu bankhajananaŋ mnhaj ;
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 an nankhajuŋ hënkuŋ, naluŋ kanoorfën na un. Uko mënţ udolana wal wi Yeŧu Ajugun akwinaniiŋ kapënna baţi na ŋwanjuŧ ŋi nul ŋanwooŋ na mnhina,
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 kawo ţi bdoo bweek. Abi pweţan banwooŋ baamme Naşibaţi abot awo baanji baţaş Uţup Ulil Unuura wi Yeŧu Ajugun.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Bakoba kakob kanwooŋ kaankba, kalow kaara di Ajugun, kalow mndëm na mnhina mi nul.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Wal wi akbiiŋ, ţi unuur mënţ, bañaaŋ banwooŋ biki nul bŧi badëmana, banfiyaaruluŋ bŧi bamaţa. An nawo ţi bukuŋ mënţan ţiki nafiyaar uko wi ŋţupanaŋ ţi a.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Uko mënţ ukaaŋ kë ŋji ŋñehandëran Naşibaţi ŋnuur bŧi, nahilna nawo bañaaŋ banŧaaŋuŋ na mnwo mi adu'anaŋ. Ŋji ŋñehan ado na mnhina mi nul naŧum na uşal wi pdo bnuura abot ado pfiyaar pi nan pawinana ţi udo wi nan.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Hënk, nadëman Yeŧu Ajugun, abot adëmanan. Uko mënţ ukyuujuŋ kë nayeenk bnuura bi Naşibaţi na bi Yeŧu Kriŧtu Ajugun.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.