Salmos 118

Kankanaey Bible (KNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Man-iyaman tako en Diyos tan siged sisya,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Ibogaw yo koma ay Israelita,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Dakayo ay papadin Diyos et kanan yo koma,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Dakayo am-in ay manaydayaw en Diyos et kanan yo koma,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Nankedawak si badang Diyos sin timpon di ligat ko
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Magay makaamag si lawa en sak-en mo si Diyos di tomatakdo,
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Gapo ta si Diyos di kabadang ko,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 — ausente —
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 — ausente —
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 — ausente —
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 — ausente —
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 — ausente —
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Dandani ay maabakak gapo sin kapigsa da,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Si Diyos di pankamangak ya mangidawat si pigsak,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Dengngen yo din bogaw di Israelita
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 “Madayaw si Diyos sin nangabakana
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Adiak matey mo adi et wadaak ay matmatago
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Nadagsen di indawat na ay dosak,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 — ausente —
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 — ausente —
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Man-iyamanak en sik-a, Apo, tan dinngem din kararag ko.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Din bato ay sinigaan di kakarpintiro
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Si Diyos di nangamag isna,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Manragsak tako
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Kedawen mi ay Diyos ta itoltoloy mo ay isalakan dakami,
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Mabindisyonan koma
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Si Yahweh di Diyos tako
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Sik-a di daydayawek ay Diyos et man-iyamanak en sik-a,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Man-iyaman tako en Diyos tan siged sisya,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.