Salmos 118
Kankanaey Bible (KNE) vs ARA
1 Man-iyaman tako en Diyos tan siged sisya,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ibogaw yo koma ay Israelita,
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Dakayo ay papadin Diyos et kanan yo koma,
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Dakayo am-in ay manaydayaw en Diyos et kanan yo koma,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Nankedawak si badang Diyos sin timpon di ligat ko
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Magay makaamag si lawa en sak-en mo si Diyos di tomatakdo,
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Gapo ta si Diyos di kabadang ko,
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 — ausente —
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 — ausente —
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 — ausente —
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 — ausente —
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 — ausente —
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Dandani ay maabakak gapo sin kapigsa da,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Si Diyos di pankamangak ya mangidawat si pigsak,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Dengngen yo din bogaw di Israelita
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 “Madayaw si Diyos sin nangabakana
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Adiak matey mo adi et wadaak ay matmatago
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Nadagsen di indawat na ay dosak,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 — ausente —
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 — ausente —
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Man-iyamanak en sik-a, Apo, tan dinngem din kararag ko.
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Din bato ay sinigaan di kakarpintiro
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Si Diyos di nangamag isna,
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Manragsak tako
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Kedawen mi ay Diyos ta itoltoloy mo ay isalakan dakami,
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Mabindisyonan koma
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Si Yahweh di Diyos tako
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Sik-a di daydayawek ay Diyos et man-iyamanak en sik-a,
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Man-iyaman tako en Diyos tan siged sisya,
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.