Provérbios 29
Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ
1 Din kanayon ay mabagbagaan ngem pakekentegena di nemnem na, awni et bigla ay domteng di kadadaelana ay maga di rimidyo.
1 Aquele que sendo frequentemente reprovado endurece o seu pescoço, será repentinamente destruído, sem que haja remédio.
2 Naragsak din omili mo nalinteg di manturay, ngem manladingit da mo makedse di manturay.
2 Quando os justos têm autoridade, o povo se regozija, mas quando o perverso domina, o povo pranteia.
3 Din anak ay mangipateg si kinasirib yan paragsakena si ama na, ngem din man-gasgastos si hostess et owat nan abosen si niloloko din kinabaknang na.
3 Quem quer que ame a sabedoria regozija o seu pai, mas aquele que guarda a companhia de prostitutas gasta os seus bens.
4 Mapapigsan di ari di esa ay nasyon babaen si nalinteg ay panangituray na, ngem din turay ay mansingil si nangato ay bowis et dadaelena di ili.
4 O rei pelo juízo estabelece a terra, mas aquele que recebe presentes a transtorna.
5 Din mangpasablog si gayyem na et kaman nanpaod si tagdey ay kaknaana.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
6 Kaman tagdey ay mangna sin managbasol din basol na met laeng, ngem mankanta ya manragsak am-in ay nalinteg di panagbiyag na.
6 Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Ammon di nalinteg ay ipogaw din kalintegan di nabiteg, ngem adi pagan-anon di managbasol.
7 O justo considera a causa dos pobres, mas o perverso não se importa de saber dela.
8 Din makalasoy yan pawadaena di golo sin intiro ay siyodad, ngem kabaelan di masirib ay edpen di kaman omap-apoy ay bonget.
8 Os homens escarnecedores trazem uma cidade para dentro de um laço, mas os homens sábios desviam a ira.
9 Mo idarum di masirib di esa ay naong-ong, magay silbi na, tan owat manbogaw din naong-ong si bonget na ya manlasoy.
9 Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso.
10 Kaliliget di makapese din magay kaoy-oyawan da, ngem daida pay di salakniban di nalinteg.
10 O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
11 Adi makaitpe di naong-ong si bonget na, ngem din masirib pay, ammo na ay gominek dowanan pabaewen di bonget na.
11 Um tolo profere toda a sua mente, mas um homem sábio a guarda para depois.
12 Din manturay ay mamatpati si baken tet-ewa et mawadaan si lawlawa ay oopisyal.
12 Se um governante ouvir mentiras, todos os seus servos serão perversos.
13 Din nan-isoan di nabiteg ya mamalpaligat en sisya et si Diyos di nangidawat si biyag da ay dowa.
13 O pobre e o homem enganador se encontram; o SENHOR ilumina os olhos de ambos.
14 Din ari ay mangitonton si kalintegan di nabiteg, et magay mangpos sin turay na si eng-enggana.
14 O rei que fielmente julga os pobres, seu trono se estabelecerá para sempre.
15 Somirib di anak ay masoplit ya mabagbagaan, ngem din mabaybay-an et ibabain dan to si ina da.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe.
16 Omad-ado di lawa ay maamag mo manturay di makedse, ngem ilaen to di nalinteg di kaabakan da.
16 Quando os perversos são multiplicados, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
17 Mo bagbagaam din anak mo, paragsaken daka ya pantalnaena di nemnem mo.
17 Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; sim, ele dará deleites à tua alma.
18 Mo baken si Diyos di mangiturong si nemnem di ipogaw, liw-an da din linteg. Mabindisyonan din mantongpal si linteg na.
18 Onde não há visão profética, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
19 Naligat ay mabagbagaan di baa si kali anggoy, tan olay mo maawatan da, adi dan tongpalen.
19 Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
20 Maymayat pay laeng ay pannamnamaan di ipogaw ay magay nemnem na mo din alisto ay mankali ay adi na nemnemen omona.
20 Vês tu um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Din bag-en ay palalo ay tangtangeyem manipod sin kakitkittoy na, panladingiten daka sin odi na.
21 Aquele que delicadamente cria seu servo desde criança o terá tornado seu filho.
22 Din nalaka ay bomonget et say mangilogi si ibaw ya ad-adoy bomasolana.
22 Um homem com ira acirra contendas; e um homem furioso transborda em transgressão.
23 Maibabain sin odi na din mangipapangato si awak na, ngem maidayaw din napakombaba.
23 O orgulho de um homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Din makikadwa sin mangakew et kamanan iliget din awak na met laeng, tan olay mo pansapataen da ay mantistigo, adi na ibaga din tet-ewa.
24 Aquele que é parceiro de um ladrão odeia a sua própria alma; ele ouve maldições, e não o denuncia.
25 Kaman kan nakna si tagdey mo emegyat ka si ipogaw, ngem mo mantalek ka en Diyos, magay pandanagam.
25 O temor do homem traz um laço, mas o que puser sua confiança no SENHOR estará a salvo.
26 Ad-ado di manganap si somigedana sin pangilan di turay, ngem si Diyos di makaikeddeng si kalintegan di am-in ay ipogaw.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas o juízo de cada homem vem do SENHOR.
27 Sigsigaan di nalinteg din managbasol, yan kaliliget aben di managbasol din nalinteg.
27 Um homem injusto é uma abominação para os justos, e aquele que é reto no seu caminho é abominação para os perversos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.