Tito 3
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs NVT
1 Mukia veamoya ala Kamani kava vayamogami amaiyaafi maisayafe ali-makafa hisanageya amakai kea akave maleya kanale auava kavakeya hiho.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Nagoa veamogami amakia hu haviya hu oamatetama tamaipa falu yapi maiho. Tamaugafa alitama ohaitama mukia veamogamina ali kayone humateho. huka hamapaiyo.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Nayona tagayaenena aifonafo lagu tagesa havita Anumaya Koti kea akave omalonageno Satania aye-lavataga higeta lagaiti age lahaye huna kefo yaene taugafamo muse hia yamoene tatafa huno atalako higeta ani nofipi maineta veafe havita haviya humateta alumogami yatefe age lahaye hunageya veamoya lagaila tusiya huya kamea hu-latenayanagita ania huta kame huta mainone.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Naa huta mainonanagi lagu tamema aligati-mainea Anumaya Kotia kayone hisuna yamaaene tagaife hau ayamopafi hau-mainea yaene taveli-mainea kanamoa vayi higeno tagu tamena ago aligatimaine.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Tagayama fatago kavama humainona yateti tagu tamena ali okatinegi tagaifena agaia hauma hulatenea yateti kefo yatia aye hami-lategeno Alu Aotage Avamumoa haegafa tahaimula ago tamigeta haegafa veane mainone.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Mainonageno lagu tamema aligati-mainea Yisasi Kalaisia fali-mainea yateti Anumaya Kotia Alu Aotage Avamula ago ali helafino lamine.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Tamineafe Kalaisia agaia kayone hulatenea yateti tagaifena Nagaini fatago veane mainae. huno hu-lateteno maige maige hisuna tahaimula tamineanagita agaima agesunafe tametitia nehuta agava mainone.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Mani kemoa kelamagelafa haneafe nagaya musekaa nehugi Anumaya Koti veamogamife mani kea huhaleka hulokiya vaika huo. Anumaya Kotife amakupi malenaya veanea kanale auava ya huya hetiya tokiyaage hisayafe mani kea huhaleka huo. Ani yamoa kanaleya huno mukia veala amaya hugahie.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Amaya hugahigi keoke kaoke kene agili kene tototamimo-gami amakile kene kahegi kemofeene hatagetama ke ovai avai ohiho. Ani yamoa tagaila laya huno nago augafa kanale yana otamigahie.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Nagoa veamoya mono keleti ke ovai avai huya ali haviya nehisaya veamogamina amakesa alio. Aliteka tole kanalema hisanageya kekama ohavisageka afaa neamataleka kakaveno humato.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Naa veamoya Anumayamo kafena neataleya amakaiamima kefo kavama haya yafe amakaiami amakuamoa kaiyekea humatene huta ago havimainone.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Nagayama Atemasipi Tikikusipi hunatesugeana kagaitega uvayima hisaageka kagaya aupaa nagaitega Nikopolisi kumate eno. Nagaya Nikopolisi kumate tani kotisia kanafina maisua nagesa nehie.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Apolosiene kahegi kema havilinea kanoa Senasiene kava hunateka katema visaageka anaya hisanageana nago yafena ati oayeana visae.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Tagai veamogamina mukia yaamima omalenesia veala hamamaesayafe kanale aliya alisae. Na kavama hisayana kanale alagaa ayegahae.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Nagaienema mainaya veamoya Mainafio? huya hu falu fala hugatae. Anumaya Koti kema aliya amakupi malenayafenagiya tagaifema hamaiya veamo-gamifena Mainafio? huya hae huka hu falu fala humato. Anumaya Kotia kayone hisaya yamaa tamamisie.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.